РЫБОЛОВНЫЙ - перевод на Английском

fishing
рыбалка
рыбачить
промысла
рыболовства
рыболовных
промысловых
рыбацкой
рыболовецких
рыбопромысловых
рыбной ловли
fisheries
промысел
рыболовство
рыбных
рыбопромысловых
промыслом
рыбохозяйственных
промысловых
рыболовных
рыболовецких
a fish
рыба
рыбный
рыбка
рыбий
рыбину

Примеры использования Рыболовный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В рыболовный сезон, кроме прочей рыбы, ловили в реке хариуса.
During the fishing season, the villagers fished also for grayling next to other fishes.
Призрак выглядывал из-за плеча человека, пытавшегося смастерить рыболовный крючок.
The hallucination was looking over the man's shoulder as he tried to carve a fishing hook.
Включая орудие убийства, рыболовный багор.
Including the murder weapon, a fisherman's gaff.
Ээ, я почти уверена, что они сказали рыболовный крючок, шеф Шепард.
Uh, I'm pretty sure they said fish hook, chief shepherd.
Значит," Эндорфин"- не просто рыболовный чартер?
So the Endorfin's more than just a fishing charter?
Некоторые, может быть, уже откладывают на полки свой рыболовный арсенал.
Some may have already stowed their angling arsenal on shelves.
Хотя объемы промысла невелики, рыболовный сектор играет важную роль, поскольку является главным источником животных белков для населения Того.
Despite low levels of production, the fisheries sector has an important role as it is still the main source of animal protein for the Togolese population.
В Африке: рыболовецкие хозяйства; рыболовный надзор; электронное управление;
In Africa: fisheries enterprises; fisheries inspection; electronic governance;
Мальдивы представляют собой малую островную развивающуюся страну, рыболовный сектор которой вносит один из крупнейших вкладов в ее экономику
The Maldives is a small island developing country, where the fisheries sector is one of the largest contributors to the economy
Основное предназначение промысловых прав-- ограничивать доступ в рыболовный сектор, чтобы защищать промысловые ресурсы
The main purpose of fishing rights is to limit entry to the fisheries sector in order to protect the fisheries resources
Когда-то процветавший сомалийский рыболовный сектор пришел в такое состояние, что сейчас хищнический лов рыбы здесь ведут рыболовные флоты всего мира.
The once thriving Somali fisheries industry has deteriorated into a"free for all" among the world's fishing fleets.
Кроме того, в докладе разъясняются экологические проблемы, с которыми сталкивается рыболовный сектор, в том числе воздействие изменения климата
The report also explained the environmental challenges facing the fisheries sector, including the impact of climate change
департамент рыболовства Фолклендских( Мальвинских) островов поступило в общей сложности 220 заявок на лицензии на рыболовный сезон 1995 года.
a total of 220 applications for 1995 season fishing licences were received by the Fisheries Department of the Falkland Islands Malvinas.
которые оказали неблагоприятное воздействие на сельскохозяйственный, рыболовный и лесной сектора стран КАРИКОМ.
was relatively active and impacted the agricultural, fisheries and forestry sectors of CARICOM countries.
Секретариат ФАО сообщил о том, что рыболовный промысел часто осуществляется внутри и вокруг охраняемых районов и что рыболовный сектор часто использует охраняемые районы в качестве инструмента хозяйствования.
The FAO secretariat reported that fisheries practices are often carried out in and around protected areas, and the fisheries sector often utilizes protected areas as management tools.
Власти Исландии обращались к частным компаниям с призывами вкладывать средства в рыболовный сектор промышленности многих развивающихся стран.
The Icelandic authorities have urged private companies to invest in the fisheries sectors of many developing countries.
Кошку, проглотившую рыболовный крючок, спасла хирургическая операция, проведенная в клинике Общества защиты животных.
A cat that swallowed a fish hook was saved following surgery that was performed in the SPCA clinic.
В некоторых случаях в рыболовный флот было вложено чересчур много средств, что привело к чрезмерному возрастанию его потенциала, потому что истощился запас рыбы и инвестиции перестали быть прибыльными.
In some respects, too much money has been invested in the fishing fleet and it has resulted in overcapacity because there is less available fish to make investments profitable.
Израильские суда задержали рыболовный катер и находившихся в нем лиц- Хусейна Мухаммеда Таха,
Israeli vessels detained a fishing boat and those on board, namely Husayn Muhammad Taha,
Кувейт и Марокко заморозили инвестиции в рыболовный сектор и запретили выдачу новых лицензий.
Morocco and Kuwait have frozen investments in the fishing sector and prohibited the issuance of new licences.
Результатов: 169, Время: 0.3265

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский