СВЯЩЕНСТВА - перевод на Английском

priesthood
священство
духовенство
священника
жречества
священничества
сан
clergy
духовенство
священнослужителей
клира
священников
клириков
священство
церковнослужителей
причт
духовного сословия
церковников
priests
священник
жрец
иерей
священнослужитель
поп
прист
ксендз
кюре
монах

Примеры использования Священства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
но также и для священства.
but also for priests.
Июня Анна Зуева и Татьяна Крихтова приняли участие в круглом столе« Современные проблемы богословия священства», ПСТГУ.
Of June Anna Zueva and Tatiana Krihtova participated in the round table"Modern problems of priesthood theology" at St. Tikhon Orthodox University.
независимым от священства.
independent of the priesthood.
Это является первым откровением Торы о Мессии и Тора говорит о нем в контексте священства и жертвы за грех.
This is the first revelation that the Torah makes about the Messiah- in relation to priesthood and sacrifice for sin.
передают собравшимся носители священства.
passed to members of the congregation by priesthood holders.
эти действия были силой, которая сохранила жизнеспособность священства так долго.
these actions have been the power that has kept the priesthoods viable for so long.
сильная баптистская доктрина священства верующего обеспечила выживание церкви, тогда
a strong Baptist doctrine of the priesthood of the believer ensured the survival of the church when other,
Современные проблемы священства, его богословские основания,
Modern problems of the priesthood, its theological foundation,
Практика священства всех верующих- не в качестве хорошей доктрины,
The practice of the priesthood of all believers- not as a pleasant doctrine,
что кризис священства- не данность,
suggests that the crisis of the priesthood is not a given,
открывая им единственный путь спасения через присущую им благодать священства.
disclosing to them the sole way to salvation as through the inherent to them grace of the priesthood.
Я твердо убежден, что корень большинства проблем, которые поражают церковь в наше время это система священства.
I firmly believe that the taproot of most of the problems that plague the church in modernity is the clergy system.
Под влиянием этого откровения он начал публично подвергать критике гордость амбиции и коррупцию священства.
Moved by this knowledge, he began to publicly denounce the pride, ambition, and corruption of the clergy.
другие реформаторы не применили доктрину священства всех верующих к собраниям поместных церквей.
did not implement the doctrine of the priesthood of all believers in the meetings of the local church.
где святость священства и монашества была посрамлена.
how they allow the sacredness of the priesthood and monasticism to be humiliated in this way.
я потерпел неудачу как держатель священства.
I had failed as a priesthood holder.
ты больше не держатель священства, Билл, вы не можете принимать участия в причастии, вести собрания.
you no longer hold the priesthood, bill, You can't partake of the sacrament.
Они помогали нам понять, что мы все являемся священниками, обладающими всеми особыми привилегиями и обязанностями священства, и что Христос является нашим лидером,
They helped us understand that we are all priests with the special privileges and responsibilities of that priesthood and that Christ is our leader,
Крест тысячелетия»- акриловая скульптура, которую открыл папа римский Иоанн Павел II в 1997 году в честь 50 лет священства.
The Cross of the Millennium- Acrylic sculpture presented to Pope John Paul II in 1997 in honor of 50 years of priesthood.
в соответствии с идеей Реформации относительно священства всех верующих.
in line with the Reformation idea of the priesthood of all believers.
Результатов: 101, Время: 0.0481

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский