СМЕРТИ ЧЕЛОВЕКА - перевод на Английском

death of a person
смерть человека
гибели человека
смерть лица
man's death
human death
смерть человека

Примеры использования Смерти человека на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
согласно которому ровно девяти укусов шершней достаточно для смерти человека.
according to which exactly nine bites of hornet are enough for a person to die.
малейшие промедление может привести к смерти человека.
the slightest delay can lead to deathhuman.
Буддхи развивает сознательность через приращения, получаемые от Манаса по смерти человека после каждого очередного воплощения.
Buddhi becomes conscious by the accretions it gets from Manas, on the death of man after every new incarnation.
тканей используется для изучения вида события, которое могло стать причиной смерти человека.
is used to examine the nature of incidents that may have been the cause of a person's death.
акцент на сокровенных вопросах жизни и смерти человека, проблемах неистребимости морального духа человека отличают этот роман, основанный на воспоминаниях писателя о студенческом добровольческом батальоне времен войны.
the emphasis on intimate matters of life and death of a person, problems of indestructibility of morality of human spirit distinguish the novel that is based on the writer's recollections about the student volunteer battalion during the war times.
и так до самой смерти человека.
so on until the death of a person.
в народе бытует мнение, что три укуса шершня способны привести к смерти человека, а семь- убить лошадь.
there is a popular opinion among people that three hornet bites can lead to human death, and seven to kill a horse.
Учтите, что в православии ничего не сказано о том, что после смерти человека зеркала в доме нужно накрывать, этот обычай идет от старинного русского поверия,
Note that in the Orthodox Church says nothing about the fact that after death man's mirror in the house you need to cover, this custom comes
Суть этого убеждения в том, что после смерти человека остается некая форма, в которой продолжают
The gist of this belief is as follows: after a man's death, a form, called'humanoil',
Однако во многих случаях факт смерти человека не может быть доказан ввиду отсутствия тела;
However, in many cases, the fact that the person died cannot be proved in the absence of a body:
упоминание смерти человека, болезни, расчленения
the involvement of human death, disease, dismemberment,
Я же утверждаю, что когда идет речь о смерти человека, совсем не обязательно показывать мне последние минуты его жизни
I in return claim that when speaking about a person's death it is not necessary to show me last minutes if his life,
к минимуму многие проблемы, которые возникают после смерти человека, не оставившего завещания, имеющего юридическую силу.
minimize the many problems which arise upon the death of a person who dies without leaving a valid will.
ткани гипофиза могут браться для исследований после смерти человека, если только нет оснований полагать, что умерший( при жизни)
pituitary glands may be taken in examinations after death unless there is reason to believe that the deceased(when alive)
применение к жертве пытки, учитывая, что такие следы должны отличаться от любых других повреждений, причиненных после смерти человека;
bearing in mind that such evidence must be distinguished from any other type of injury inflicted since the person's death;
он является причиной смерти человека или полного или частичного уничтожения здания, в котором находятся люди,
by the death penalty if it causes the death of a person or the whole or partial destruction of a building in which there are people,
может привести к стойкой утрате здоровья или смерти человека.
can lead to permanent incapacitation or death.
которые требуются для проведения эффективного расследования обстоятельств смерти человека, вряд ли можно назвать неоправданным бременем с точки зрения международного права.
akin in scope to those required for the effective investigation of an individual's death, are not an unreasonable burden and are arguably required under international law.
После смерти человека, когда его наиболее эфирные частицы втянули в себя духовные принципы Буддхи
After the death of man, when its most ethereal particles have drawn into themselves the spiritual principles of Buddhi
Смерть человека;
The death of a person;
Результатов: 70, Время: 0.0497

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский