СМЕШАННОЙ ОПЕРАЦИИ - перевод на Английском

hybrid operation
смешанной операции

Примеры использования Смешанной операции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе совещания президент Башир дополнил эту позицию требованием о том, чтобы командующий силами смешанной операции назначался лишь Африканским союзом.
During the meeting, President Bashir supplemented this position by insisting that the Force Commander of a hybrid operation would be appointed by the African Union only.
Комиссии Африканского союза и Организации Объединенных Наций встретились в Аддис-Абебе 22- 24 января в целях определения основных рамок смешанной операции.
the United Nations met in Addis Ababa from 22 to 24 January with the objective of determining the basic framework of the hybrid operation.
В частности, консультации были посвящены основным параметрам мандата, численности сил, структуре командования управления смешанной операции, а также формированию сил
In particular, the consultations focused on the basic features of the mandate of the hybrid operation, force size,
Я также подтвердил готовность, выраженную моим предшественником, стремиться к обеспечению сохранения, насколько это возможно, африканского характера смешанной операции.
I also reiterated my predecessor's commitment to strive to maintain the African character of the hybrid operation as much as possible.
которая санкционировала развертывание смешанной операции в Дарфуре.
which authorized the deployment of the Hybrid Operation in Darfur.
Кроме того, части сотрудников было временно поручено заниматься оказанием поддержки усилиям по реализации этих пакетов и подготовкой Смешанной операции Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
In addition, personnel were temporarily deployed to support the implementation of the LSP/HSP and for preparation of the Hybrid operation in Darfur.
По итогам этих переговоров был подготовлен совместный доклад с изложением всех аспектов смешанной операции.
On the basis of those deliberations, a joint report was finalized detailing all aspects of the hybrid operation.
Африканский союз совместно организовали для правительства Судана технический брифинг по вопросу о смешанной операции.
the African Union jointly provided a technical briefing to the Government of the Sudan on the hybrid operation.
делегации правительства были даны всесторонние разъяснения по смешанной операции, подробности о которой изложены в совместном докладе.
provided the Government delegation with comprehensive clarifications on the hybrid operation, as detailed in the joint report.
Председатель и я далее указали на важность единодушной поддержки Советом санкционирования и осуществления смешанной операции.
The Chairperson and I further agreed on the importance of Security Council unity in supporting the authorization and implementation of the hybrid operation.
я с удовлетворением отмечаю согласие правительства на развертывание смешанной операции.
I am encouraged by the Government's agreement to the deployment of the hybrid operation.
В июле 2007 года Совет Безопасности принял резолюцию 1769( 2007) об учреждении смешанной операции Африканского союза/ Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
In July 2007, the Security Council adopted resolution 1769(2007), on the establishment of an African Union/United Nations hybrid peacekeeping mission in Darfur.
которой Совет санкционировал создание на первоначальный период в 12 месяцев смешанной операции.
which authorized the establishment, for an initial period of 12 months, of the Hybrid Operation.
После всех дискуссий Специальный докладчик искренне надеется, что развертывание Смешанной операции Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Дарфуре( ЮНАМИД)
After all the debates, the Special Rapporteur sincerely hopes the deployment of the African Union- United Nations Hybrid Operation in Darfur(UNAMID) will increase security
Организации Объединенных Наций в развертывании смешанной операции, созданной, чтобы помочь сторонам конфликта в Судане выполнить Мирное соглашение по Дарфуру.
the United Nations in deploying the hybrid operation, which had been established to help the Sudanese parties implement the Darfur Peace Agreement.
тяжелого пакетов мер поддержки и смешанной операции в Дарфуре.
heavy support packages and the hybrid operation in Darfur.
Между тем осуществление планируемой резолюции Совета Безопасности о смешанной операции явится серьезной проверкой политической воли всех участвующих сторон,
Meanwhile, implementation of the forthcoming Security Council resolution on the hybrid operation will be a major litmus test of the political will of all involved,
миссия по проведению беглого обзора установила потребности смешанной операции в персонале на уровне 19 000- 20 000 военнослужащих, а также 3772 полицейских
the quick-review mission assessed that the force requirement for the hybrid operation would be 19,000 to 20,000 troops,
оперативный переход к смешанной операции с учетом уроков, извлеченных в ходе реализации пакета
rapid transition to a hybrid operation, building on the lessons learned from the implementation of the heavy support package,
Что касается старшего руководства смешанной операции, то правительство заявило о том, что<< Специальный посланник>>
With regard to the senior leadership of a hybrid operation, the Government asserted that the"Special Envoy" would be jointly appointed by the African Unionof the Sudan.">
Результатов: 217, Время: 0.0258

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский