СОЕДИНИВ - перевод на Английском

connecting
подключение
подключать
соединение
связь
соединять
общаться
коннект
связывать
combining
сочетать
комбинировать
комбинат
комбайн
сочетание
объединение
вместе
объединить
совместить
смешайте
having united

Примеры использования Соединив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соединив его с древними винными погребами,
Combining it with the ancient wine cellars,
Управление осуществляется путем подключения контроллера кнопок руля CIR- 310U к контроллеру джойстика по системной шине” SВ”” SВ-“, соединив соответствующие линии между собой.
Operation is carried out by connecting the controller buttons steering CIR-310U to the controller of joystick through the system bus"SB+""SB-", connecting the appropriate lines between them.
Таким образом, соединив все фразы, которые были описаны выше,
Therefore, combining all the above mentioned phrases, you can shortly
показав работы всех участников Газаневщины и" Пушкинской- 10", соединив прошлое и настоящее нонконформистского искусства Ленинграда- Петербурга.
gathering materials and showing the work of all the participants of Gazanevshchina and"Pushkinskaya-10", connecting the past and the present of the non-conformist art of Leningrad-Petersburg.
Соединив свидетельства всех этих фактов,
Combining the testimony of all these facts,
В течение испанского колониального периода Акапулько стал главным западным портом Новой Испании, соединив эту часть испанской империи с Азией.
During the colonial period, Acapulco became the main western port for New Spain, connecting this part of the Spanish empire to Asia.
Для нас Шана сделала произведения, соединив шерсть, вощеный лен, мулине
For us, Shana has made felt works combining wool, waxed linen,
таким образом, соединив австрийскую и венгерскую часть империи.
thus connecting the Austrian and the Hungarian part of the empire.
Кстати, с этим украшением тоже можно играть, соединив вместе две« короны»
This piece can also be played by combining two'crowns' together to create a new,
В 1946 году Det Norske Luftfartselskap( DNL) возобновила полеты на Junkers Ju 52, соединив город с Тромсе,
DNL resumed the Hammerfest route in 1946, connecting the town to Tromsø,
Выбрав классические брюки или юбку, соединив их с жакетом, вполне нормально выбрать блузку с рюшками,
Choosing a classic pants or skirt, combining them with a jacket, it's okay to choose a blouse with a ruches
Вскоре погрузился сицилийский мост суши, превратив Средиземноморский бассейн в одно сплошное море и соединив его с Атлантическим океаном.
Presently the Sicilian land bridge submerged, creating one sea of the Mediterranean and connecting it with the Atlantic Ocean.
По сравнению с другими высокотехнологичными базовыми маслами, выбрав эстеры и соединив их с инновационным пакетом присадок, MOTUL получила превосходное сочетание.
By selecting esters over other high performance synthetic base stocks and combining them with an innovative additive package, MOTUL has created a perfect synergy.
исследовать захватывающий мир музыки необходимо следовать определенному подходу, соединив уши и руки,
explore the exciting world of music you must follow a certain approach, combining the ears and hands,
И все-таки, почти невозможно отказаться от удовольствия надкусить хрустящий десерт, соединив вкусы пикантной основы и сладкой прослойки.
Nevertheless, it is almost impossible not to take pleasure to have a bite of a crackling dessert combining tastes of a juicy basis and a sweet layer.
поместив разум в мозг и соединив нервную систему с движением и осязанием.
placing intelligence in the brain, and connected the nervous system to motion and sensation.
Дом Janneau решил отметить это особое событие, соединив свои столетние секреты мастерства и китайскую восточную культуру
Maison Janneau has decided to celebrate this special event by blending its centenary savoir-faire with Chinese oriental culture,
Соединив вместе методы расширения
By connecting the extension methods
Соединив людей, деловые структуры,
Joining people, businesses,
Было предложено использовать в тексте обе формулировки в квадратных скобках, соединив их союзом" и", с тем чтобы максимально ясно изложить смысл данного положения.
A suggestion was made to include both phrases in square brackets in the text, joining them with the word"and", in order to make the meaning of the provision as clear as possible.
Результатов: 108, Время: 0.193

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский