СПАСАЯСЬ - перевод на Английском

fleeing
бежать
убежать
покидают
сбежать
скрыться
спасаются
бегство
to escape
бежать
сбежать
избежать
убежать
спастись
скрыться
вырваться
уйти
к бегству
выбраться
fled
бежать
убежать
покидают
сбежать
скрыться
спасаются
бегство

Примеры использования Спасаясь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Спасаясь от репатриации в Советский Союз,
Fleeing repatriation to the Soviet Union,
Спасаясь от полиции, автор выехала в Соединенные Штаты,
To escape police raids, the author went to the United States,
Небольшая группа беженцев, которые прибыли в Руанду, спасаясь от недавнего конфликта в ДРК в августе 1998 года, нашли временный приют в транзитном центре Западная Ньягатаре, в префектуре Кьянгугу.
A small group of refugees who fled the latest conflict in the DRC to Rwanda in August 1998 are temporarily sheltered at the Nyagatare West Transit Centre, Cyangugu Prefecture.
Спасаясь от несчастной любви,
Fleeing from unrequited love,
Люди продолжают перемещаться в поисках защиты или правосубъектности или спасаясь от конфликтов, насилия
People continue to move in search of protection or legal identity, or to escape from conflict, violence
Ему было три года, когда его семья, спасаясь от гражданской войны во Вьетнаме, перебралась в Китай.
He was three years old when his family fled from the Vietnamese civil war to China.
Обновление на бешеной скорости спасаясь от убийственного воду
Upgrade at breakneck speed fleeing the murderous water
В июле 1999 года автор переехал, спасаясь от преследований, из Кветты в Лахор,
In July 1999, the author moved from Quetta to Lahore in Punjab to escape persecution. On 31 December 1999,
В 1899 году духоборы, спасаясь от репрессий в царской России,
In 1899, the most zealous third(about 7,400) Doukhobors fled repression in Imperial Russia
Спасаясь через лесных животных которым помогают,
Fleeing to travs of aided by the animals,
Спасаясь от советской окупации,
To escape the Soviet occupation,
Свободные казаки, спасаясь от царского гнева, пошли в малозаселенные земли так называемого« Дикого поля».
The freed Cossacks fled from Peter I into an area now referred to as the"Wild Field.
Спасаясь от настигающих со всех сторон опасностей,
Fleeing from the rising dangers from all sides,
Цезарион в возрасте 17 лет должен был отправиться в Индию, спасаясь от Октавиана.
Caesarion at the age of 17 had to go into India to escape from Augustus.
а 2000 семей, спасаясь от боевых действий.
2,000 families fled from the fighting.
Она приехала из Урус-Мартана в 1999 г., спасаясь от бомбардировок, в ходе которых был разрушен ее дом.
She came from Urus-Martan in 1999, fleeing bombings that destroyed her house.
К счастью, есть много достопримечательностей поблизости, что позволит почти вкрутую, спасаясь от жары и довести их внутренней температуры тела вниз на несколько градусов.
Luckily there are plenty of sights nearby that allow the nearly hardboiled to escape the heat and bring their core body temperature down by a few degrees.
Я это знаю: моя семья вынуждена была покинуть мою страну, спасаясь от жестокостей советских оккупационных войск.
I know: my family was forced to leave my country, fleeing brutal Soviet occupation forces.
Некоторые сельские жители мигрируют в городские районы, спасаясь от племенного насилия в своих родных общинах.
Some rural residents migrate to urban areas to escape tribal violence in their home communities.
Торчелло был основан в 5 веке римские граждане, спасаясь от последовательных волн вторжения варваров на материк.
Torcello was founded in the 5th century by Roman citizens, fleeing successive waves of invading barbarians on the Mainland.
Результатов: 258, Время: 0.0876

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский