СТАБИЛЬНОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ - перевод на Английском

stable political
стабильной политической
устойчивой политической
политической стабильности
прочная политическая
sustained political
поддерживают политическое
поддержания политической
politically stable
политически стабильных
политической стабильности
стабильной политической

Примеры использования Стабильной политической на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация Объединенных Наций, похоже, недооценила те трудности, с которыми страны Африки к югу от Сахары сталкиваются при формировании системы благого правления, способной дать толчок макроэкономическому росту в условиях стабильной политической и экономической обстановки.
The United Nations appears to have underestimated the challenges that sub-Saharan African countries face in putting together a system of good governance that would have resulted in kick-starting macro-economic growth in the context of a stable political and economic environment.
должны совместными усилиями оказать этой разоренной войной стране помощь в возвращении к стабильной политической и экономической жизни, благоприятствующей повышению уровня жизни афганского народа.
must collaborate in assisting that war-torn country to build its way back to a stable political and economic environment that is conducive to the betterment of the Afghan people.
ВИЧ/ СПИДом в Африке, которая предусматривает мобилизацию зримой и стабильной политической поддержки; оказание содействия разработке совместных планов действий,
launched the International Partnership against AIDS in Africa to encourage visible and sustained political support; help develop nationally negotiated joint plans of action;
обеспечение более стабильной политической обстановки в ряде африканских стран.
receipts from tourism; and improved political stability in several African countries.
Мы считаем крайне важным иметь дело с этим политическим институтом, с тем чтобы мы начали закладку подлинной основы послевоенного Ирака-- включая предоставление основных служб и создание политического климата, способствующего созданию стабильной политической системы, которая будет реагировать на пожелания иракского народа,-- предпосылки к началу этапа восстановления.
We believe it essential to deal with that political institution so that we begin to build the right foundations for post-war Iraq-- including the provision of basic services and the creation of a political climate conducive to the establishment of a stable political system that will respond to the Iraqi people's wishes-- as a prelude to beginning the reconstruction phase.
завершение выполнения любой из этих задач зависит от наличия стабильной политической и институциональной обстановки,
that the completion of any of these tasks is dependent on the existence of a stable political and institutional environment,
укреплению стабильной политической обстановки, примирению общин
the consolidation of a stable political environment, the reconciliation of communities
Цель: создание стабильных политических и социально-экономических условий
Objective: A stable political, security, social
Стабильную экономику и стабильный политический порядок нельзя построить в нестабильном обществе.
A stable economy and a stable political order cannot be built in an unstable society.
Сегодня мы имеем стабильную политическую ситуацию, социальное согласие в государстве.
Today we have a stable political situation and social agreement.
Гарантированные права на землю и ресурсы и стабильный политический климат являются важным фактором.
Secure land and resource tenure and a stable political environment are important.
Одно пока настораживает- не совсем стабильная политическая обстановка в стране.
One thing is still worrying- not exactly stable political situation in the country.
Тадич: Важно, чтобы Сербия обеспечила стабильную политическую обстановку.
Home Tadic: important that Serbia secures stable political ambiance.
Поддержание стабильных политических условий.
Maintaining a stable policy environment.
Для политической партии, имеющей сильную социальную поддержку и выполняющей функцию стабильного политического института, требования национального законодательства-- вполне реализуемая задача.
Political parties enjoying strong popular support and functioning as stable political institutions have no difficulty meeting the requirements under national law.
Постепенный общий прогресс и стабильная политическая обстановка в Сьерра-Леоне продолжают содействовать упрочению мира в стране.
The overall gradual progress and stable political environment in Sierra Leone has continued to facilitate the consolidation of peace in the country.
И наоборот- в тех странах, где отмечается определенный социально-экономический прогресс, налицо и более стабильная политическая обстановка.
Conversely, countries which had experienced a degree of socio-economic progress enjoyed greater political stability.
Пришло время положить конец безнаказанности в Гвинее-Бисау и создать стабильные политические условия, способствующие социально-экономическому развитию
It is time to put an end to the cycle of impunity in Guinea-Bissau and to establish a stable political environment conducive to socio-economic development
Он отметил также, что сосредоточит свое внимание на поощрении стабильного политического диалога между лидерами Демократической Республики Конго,
He further noted that he would concentrate on promoting sustained political dialogue between the leaders of the Democratic Republic of the Congo,
в стране отмечались стабильная политическая и спокойная социальная обстановка.
his country had enjoyed political stability and social tranquillity.
Результатов: 60, Время: 0.0417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский