СТАРОМОДНАЯ - перевод на Английском

old-fashioned
старомодный
старым
устаревшие
старинные
по старинке
дедовским

Примеры использования Старомодная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Рыба старомодная оптовая торговля посуда для продвижения по акции рекламный современный шиферный стартер пластина с пользовательским логотипом.
Fish Old-fashioned Wholesale Dishes For Promotion Promotional Modern Slate Starter Plate With Custom Logo.
И в этот момент старомодная торговая война может показаться очень привлекательной в качестве отвлекающего маневра и политического прикрытия.
At that point, an old-fashioned trade war may seem irresistible, to provide distraction and political cover.
Полиция назвала итог« хорошим примером того, как хорошая старомодная детективная работа,
The police called the outcome"a good example of how good old-fashioned detective work,
Лу Гериг- молодой студент Колумбийского университета, чья старомодная мать хочет,
Lou Gehrig(Cooper) is a young Columbia University student whose old-fashioned mother(Elsa Janssen)
Старомодная рекламы не собирается никуда в ближайшее время,
Old-fashioned advertising isn't going anywhere any time soon,
Старомодная война, в силу присущих ей свойств, действительно выдвигала в вожди великих людей, но в современных войнах этого не происходит.
Old-fashioned war did select the innately great men for leadership, but modern war no longer does this.
Номера- 3 Ванные комнаты- 1 Жилая площадь- 84 m2 Красивая старомодная квартира в сецессионном городском особняке в отличном месте, район Манус.
Rooms- 3 Bathrooms- 1 Living area- 84 m2 Beautiful old-fashioned apartment in a secession town villa on a great location, Manus area.
но слишком старомодная, по сравнению с его операми.
is curiously antiquated as compared with his vocal works.
Однако со смертью Калоджеро его старомодная традиционная сельская мафия медленно ушла, чтобы быть замененной более современной,
However, with the death of Vizzini his old-fashioned traditional rural Mafia slowly passed away to be replaced with a more modern,
Романтика для старомодных девушек, а не для таких современных как я.
Slow is for old-fashioned girls, not a modern woman like me.
Знаю, это может прозвучать старомодно, но сейчас я чувствую себя неполноценной.
I know this might sound old-fashioned, but right now, I feel incomplete.
Да, старомоден ногу ему в задницу.
Yeah, old-fashioned my foot up his ass.
Похоже на старомодное молельное бдение.
Looks like an old-fashioned revival meeting.
Вы не так старомодны, как делали вид.
Not so old-fashioned as you pretended.
Такие старомодные идеи, Джарвик.
Such old-fashioned concepts, Jarvik.
Бистро Тома", старомодный итальянский ресторан старой школы.
Tom's Bistro," an old-fashioned, old-world Italian restaurant.
Старомодное или на грани?
Old-fashioned or edgy?
Ага, немного старомодно, я знаю.
Yeah. A bit old-fashioned, I know.
Дайте мне немного старомодной журналистики в" Стандарт.
Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard.
Как старомодно с твоей стороны.
How old-fashioned of you.
Результатов: 45, Время: 0.0437

Старомодная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский