СУТОЧНОЙ - перевод на Английском

daily
ежедневно
дневной
день
дейли
дэйли
повседневно
ежедневные
повседневной
суточная
каждодневной
diurnal
суточные
дневных
суток
diel
суточные

Примеры использования Суточной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подъездные пути должны обладать достаточной суточной пропускной способностью для предотвращения задержек поездов, используемых для комбинированных перевозок.
Sufficient train capacity per day on feeder lines to avoid delays of trains in combined transport;
Заводские парам. для восстановления параметров суточной программы, заданных по умолчанию.
Factory settings to restore the settings for the default clock program.
После установки активируется программа, установленная по умолчанию( см. п. 4. 2). Теперь температура управляется этой суточной программой.
After installation, the default program is activated(see paragraph 4.2). The temperature is now controlled by this clock program.
небольшая амплитуда колебаний суточной и годовой температуры являются ключевыми составляющими благоприятного морского климата.
small fluctuations temperatures during the day and year are the main characteristics of the pleasant maritime climate.
В государственных пайках, которые получают 68 процентов населения, содержится менее половины суточной нормы калорий.
Government rations met less than half of the daily caloric needs of the 68 per cent of the population that received them.
текущая предписываемая маржа по фьючерсным позициям будет меньше или равна суточной марже.
your current margin requirements for futures will be less than or equal to the overnight requirement.
Перепись 2004 года: статистика рождений, смертей и чистый прирост населения( количество человек) на суточной, месячной и годовой основе.
Census 2004: Births, deaths& net increase(persons) by day, month& year.
специальная диетотерапия не требуется, назначают диету 15( общий стол) с суточной энергоценностью в среднем 11, 7 мДж 2800 ккал.
appoint a diet 15(common table) with a daily average energy value of 11.7 MJ 2800 kcal.
в какой степени информация о суточной и сезонной вариации компонентов аэрозолей, собираемая в ходе кампаний ЕМЕП, может содействовать углублению понимания такого аспекта, как происхождение ТЧ в воздушной среде( МСЦ- З, КХЦ);
Investigate to what extent information on the diurnal and seasonal variation of aerosol components from the EMEP campaigns can contribute to a better understanding of the origin of PM in air(MSC-W, CCC);
SG- ASAM рекомендовала продолжить изучение суточной изменчивости в биомассе криля, вызванной либо изменениями TS с углом наклона
SG-ASAM recommended continued investigation into the diel variability in krill biomass- caused either by variations in TS with tilt angle
нейрорегуляторных механизмов в становлении уровня аортального давления и его суточной динамики.
neuronal regulation mechanisms in the formation of aortic pressure level and its diurnal dynamics.
Анализируя данные суточной динамики креатинина сыворотки крови
Analyzing the data of the 24-hour dynamics of blood serum creatinine
Если сумма демереджа, исчисляемая либо на суточной, либо на почасовой основе, не оговаривается в договоре перевозки, то она устанавливается на основании национальных предписаний либо- при их отсутствии-
If the amount of the demurrage to be calculated on the basis of days or hours of time exceeding the period is not agreed in the contract for carriage,
петлю суточной культуры переносили в 1, 5 мл пробирку Эппендорфа со 100 мкл очищенной от нуклеаз воды,
a loop of the overnight culture was transferred into a 1.5 ml Eppendorf tube with 100 μl water,
также планирование суточной и часовой подачи воды в город водопроводными сооружениями,
also planning of daily and hourly water supply to the city by water supply facilities,
при этом средний показатель снижения суточной концентрации РМ2,
with a mean 71% decrease in 24-hour indoor PM2.5 concentrations,
спа- центром и суточной охраной.
spa centre and 24-hour security.
Если сумма демереджа, исчисляемая либо на суточной, либо на почасовой основе, не оговаривается в договоре перевозки и если в законодательстве, применимом к договору перевозки, сумма демереджа не устанавливается,
If the amount of the demurrage to be calculated on the basis of days or hours of time exceeding the period is not agreed in the contract of carriage
указав, что это поможет определить плотность криля в толще воды, что можно будет использовать для дальнейшего изучения суточной и сезонной миграции криля аналогично моделированию, о котором говорится в документе WG- EMM- 17/ 41.
noting that it would help in the determination of the density of krill in the water column which could be used to further examine the daily and seasonal migration of krill similar to the modelling reported in WG-EMM-17/41.
потерянное в результате фонтанирования скважин в период потери сырой нефти по претензии о ПДП( 2 августа 1990 года- 30 ноября 1992 года) при суточной добыче" чуть менее 2 млн. баррелей.
oil lost in the blow-outs during the PSL crude oil loss period(2 August 1990 through 30 November 1992) while producing at a rate of"just under 2 million bpd.
Результатов: 227, Время: 0.0374

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский