ТАИНСТВОМ - перевод на Английском

sacrament
таинство
причастие
дарами
mystery
тайна
таинственный
загадочный
таинство
мистерия
таинственность
мистика
загадочность
загадкой
мистической

Примеры использования Таинством на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Руководствуясь данным таинством, ставшим образом жизни армянина,
Guided by this symbol that has become a lifestyle for the Armenians,
Во время Таинства крещения на каждого новокрещеного на Руси надевался крест.
During the sacrament of baptism a cross is put on the neck of every Russian newly baptized.
Испытав однажды это магическое таинство, можете быть уверены, что оно будет Вам импонировать.
Once experienced this magical mystery can be sure that it will impress you.
Здесь происходит таинство, названное нами« Dolce Vita».
Here the sacrament occur, and we call it"Dolce Vita.
Это изысканное таинство, о котором знаете только Вы и прекрасная незнакомка- массажистка.
This exquisite mystery of which only you know, and beautiful stranger-masseuse.
Ученые начали постигать таинства гомеопатии более 200 лет назад.
Scientists have begun to comprehend the sacrament of homeopathy more 200 years ago.
Таинство Креста повелевает тебе!
The Mystery of the Cross commands you!
Как к таинству, понимаете?
Son' of like a sacrament, you know?
Таинство Веры провозглашает следующее повествование:
The Mystery of Faith proclaims this narrative:"Christ has died,
Таинство Востока"( процедура для всего тела)- 1000 грн;
The Sacrament of the East"(body spa)- 1000 UAH.
Только таинство брака сдержит ее.
Only the sacrament of marriage will contain it.
Для магии знахарство означает таинство, а не лечение.
In magic,“medicine” means mystery, not treatment.
О, таинство венчанья созвездий и цветов!
Oh, the sacrament of wedding of constellations and flowers!
Таинство Пятидесятницы не есть Воплощение Духа,
The mystery of Pentecost is not an incarnation of the Spirit
Вечное таинство древней« новью» затмив.
Eclipsing eternal sacrament with‘new' from the past.
Хранящие таинство веры в чистой совести.
They must hold the mystery of the faith with a clear conscience.”
Хранящие таинство веры в чистой совести.
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Таинство брака. Венчание.
The sacrament of marriage. Wedding.
Таинство брака. Венчание.
The sacrament of marriage.
Когда это таинство проясняется, наступает Окончательное Освобождение.
When this mystery is unraveled, that is Final Liberation.
Результатов: 55, Время: 0.3695

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский