ТЕБЯ ДЕЛАТЬ - перевод на Английском

you do
так
ты делаешь
ты сделаешь
ты занимаешься
ты знаешь
любишь
you doing
так
ты делаешь
ты сделаешь
ты занимаешься
ты знаешь
любишь
you to make
вам сделать
совершать
внести
вам принимать
выполнять
производить
составить
ты заставил
вам осуществлять
чтоб ты

Примеры использования Тебя делать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Тревога не заставит тебя делать то, чего бы ты никогда не сделала.
Anxieties can't trick you into doing things you won't do otherwise.
Я заставляла тебя делать все это.
I forced you to do all that.
Он мог заставить тебя делать все, чего бы он не захотел.
He could get you to do whatever he wanted.
Они заставят тебя делать незаконные вещи.
They get you to do something illegal.
Кто просил тебя делать это?
Who asked you to do it?
Я не заставляю тебя делать то чего ты не хочешь.
I'm not gonna force you to do anything you don't want to do..
Я не прошу тебя делать что-то, что ты не хочешь.
I won't ask you to do anything you don't want to do..
Они покупают твою любовь чтобы заставить тебя делать то, что хотят они.
They're buying your affection to manipulate you into doing what they want.
Разве я когда-нибудь заставлял тебя делать то, чего ты не хотела?
Did I ever force you to do anything you didn't want to do?.
И я не хочу заставлять тебя делать то, что ты не можешь.
And I don't want you to do anything that you can't.
Она заставила тебя делать пирог для этого парня?
She's got you making pies for this guy?
Я не просил тебя делать этого.
I didn't ask you to do that.
Слушай, я не прошу тебя делать что-то безнравственное.
Look, I'm not asking you to do anything immoral.
Что бы он ни заставлял тебя делать, прекрати.
Whatever he has you doing, stop.
Я никогда не просил тебя делать что-то незаконное.
I never asked you to do anything illegal.
Они не могут заставить тебя делать это.
They can't force you to do it.
Это единственное, что я просила тебя делать в этом доме!
It was the only thing I asked you to do in this house for me!
Нет, я не должен просить тебя делать такие вещи.
No, I shouldn't have to ask you to do stuff like that.
Я не просил тебя делать это.
I didn't even ask you to do this.
Мне стыдно за то, что я просил тебя делать.
The things I have asked you to do, they make me ashamed.
Результатов: 116, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский