ТОВАРООБМЕНА - перевод на Английском

trade
торговля
торговать
торговых
профессиональных
barter
бартер
обмен
бартерных
товарообменные
товарообмена
обменивают
exchange
обмен
обмениваться
биржа
обменяться
биржевой
валютный
обменный
валюты

Примеры использования Товарообмена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ухудшение условий товарообмена, сокращение государственной помощи на цели развития,
the deterioration of terms of trade, the decline in official development assistance,
Интенсификация товарообмена стран Ца со странами дальнего зарубежья,
Intensification of trade between CA countries and“far abroad”,
Мы, в развивающихся странах, испытываем ухудшение условий внешней торговли в результате постепенного изменения условий товарообмена, что приводит к серьезным социальным последствиям
We developing countries are affected in our foreign trade by the gradual deterioration of the terms of exchange, a phenomenon which generates serious social consequences
Глобализация товарообмена и рост торговли изменили лицо индустрии судоходства.
The globalization of exchange and the increase of trade have changed the face of the shipping industry.
повышая потенциал людей в плане участия в системах товарообмена и производства для повышения их статуса.
facilitating opportunities for people to participate in systems of exchange and production so as to uplift their status.
развития исчез эталон, с помощью которого страны оценивали свою чистую выгоду от товарообмена и который известен как" условия торговли.
an exchange of goods, known as"the terms of trade", has disappeared from serious analysis on trade and development.
для которого характерен рост товарообмена между развивающимися странами,
characterized by an increase in exchanges between developing countries,
Внимание также будет уделяться вопросам, возникающим в связи с ростом значения электронной торговли в рамках международного товарообмена. изменения в соответствии с докладом Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о работе ее тридцать четвертой сессии А/ 56/ 17,
Attention will also be given to issues arising from the increasing importance of electronic commerce in international trade. changed in accordance with the report of the United Nations Commission on International Trade Law on its thirty-fourth session A/56/17, paras. 292294, 308,
связанной с доходом на душу населения, зависит от внешних факторов, прежде всего, от предоставляемой помощи и товарообмена.
reaching the target for reduction of income poverty remained contingent on the external environment of aid and trade.
Африканского союза как основу для взаимного товарообмена и помощи в области инфраструктуры;
of the African Union as the foundations for mutual exchange and support in the field of infrastructure.
в обеспечении их конкурентоспособности в системе товарообмена в мире, интеграции экономических,
become competitive in the world trade system; they could integrate regional
улучшения условий товарообмена- с тем чтобы менее развитые в экономическом отношении страны могли быть вовлечены в рыночную экономику.
reversing the decline of Official Development Assistance, and improving the terms of trade in order to allow weaker economies access to the world market.
за исключением местного товарообмена между гор ными жителями,
the prohibition of sale except for local barter among the mountain people for their own needs,
Значительно возрастает товарообмен со странами Римской империи.
Trade with the Roman Empire also increased.
Товарообмен являлся фактором экономического роста майяских городов.
Trade was the main factor that kept Maya cities growing economically.
Деньги в функции средства обращения выступают мимолетным посредником в товарообмене.
Money as a medium of circulation acts as a transitory intermediary in commodity exchange.
Глобализация подпитывает не только межконтинентальный товарообмен.
Globalization does not just fuel intercontinental trade.
столетия происходило развитие рынков, однако с более значительным товарообменом между провинциями, увеличившейся ролью международной торговли
markets continued to expand as in the late Ming period, but with more trade between regions, a greater dependence on overseas markets
Товарообмен между двумя странами развивается в правильном направлении
The trade between the two countries is going in a good direction,
таможенными барьерами, затрудняющими товарообмен в странах ОЭС.
Customs barriers complicating barter in the ECO countries.
Результатов: 50, Время: 0.2124

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский