Примеры использования Топоним на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Городиска- топоним.
Ро́гов- многозначный термин, антропоним и топоним.
Это мог быть топоним для города Пуручуко( Puruchuco,
Имя Фархара еще в исторических писанинах в том числе в« Шахнаме» Фирдоуси топоним« Фаргар» упоминается в связи с событиями, происходившими во времена туранского царя Афрасиаба.
Топоним Montérégie является латинизированной формой названия Мон- Руаяль Mons regius-" Королевская гора.
Впервые в Переписи населения США топоним Москоу в округе Стивенс появляется в 1890 году,
Бели Kamik из которых в настоящее время только топоним остается.
Если прямой перевод названия неосуществимым и на другом языке отсутствует топоним, то топоним следует использовать в его первоначальном виде.
В трех из четырех документов XIV в. до н. э. из Амарнского архива( переписки на аккадском языке, найденной в Египте), Субари используется как топоним.
Топоним" Западная Армения" вошел в обиход еще с IV- V вв., когда Великая Армения была разделена между Сасанидской Персией
Не найдено свидетельств, которые бы подтверждали, что топоним« Little Round Top» использовался солдатами
Топоним Уагадугу восходит к XV веку, когда в этих местах кочевали племена скотоводов Нинси.
Топоним“ Gravina” происходит от овраги,
Таким образом, топоним Шяуляй- более древний по сравнению с топонимами:
Структура словарной статьи сложная: топоним, географические термины,
Уникальный случай- топоним, можно сказать, ровесник того, в честь чего он назван.
Топоним отражает средневековую позицию региона в качестве ключевого торгового центра,
Áth Cliath- топоним, ссылающийся на пункт переправы вброд через реку Лиффи возле вокзала Heuston Station.
Ибреси- топоним: Ибреси- поселок городского типа,
Бискамжа́- топоним в России: Бискамжа- поселок городского типа в Аскизском районе Республики Хакасия.