ТРАДИЦИОННОЙ ПРАКТИКИ - перевод на Английском

traditional practices
традиционной практики
традицией
customary practices
обычной практике
традиционная практика
обычаями
основанную на обычае практику
traditional practice
традиционной практики
традицией
customary practice
обычной практике
традиционная практика
обычаями
основанную на обычае практику
ancestral practices
cultural practices
культурная практика
культурной традиции
культурным обычаем

Примеры использования Традиционной практики на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
искоренении пагубной традиционной практики с помощью средств массовой информации и образования.
in combating stereotypes and eliminating harmful customary practices through the media and education.
также защиту женщин от вредной традиционной практики( Котд' Ивуар);
as well as the protection of women against harmful traditional practices(Côte d'Ivoire);
Осуществляются кампании по повышению степени осведомленности родителей с целью изменения традиционной практики, связанной с отправкой в школы скорее мальчиков, чем девочек.
Awareness-raising campaigns for parents were being implemented to challenge the traditional practice of sending boys rather than girls to school.
В целом эти конституционные положения предусматривают обязательное изменение, отмену или аннулирование любого закона или традиционной практики, дискриминационных в отношении женщин, как это рекомендовано в этих статьях КЛДЖ.
Taken together, these Constitutional provisions ensure that any law or customary practice that discriminates against women will have to be modified, abolished or repealed as recommended by these CEDAW articles.
поправок в Конституцию с целью искоренения такой традиционной практики потребуется проведение общенациональных консультаций.
amend the constitution to do away with such customary practices would require thorough, nationwide consultation.
надругательств и пагубной традиционной практики.
abuse and harmful traditional practices.
Несмотря на тенденцию ухода от традиционной практики, имена людей все еще записываются в официальных документах,
Despite this trend away from traditional practice, people's names are still recorded in both hangul
устранение отдельных видов пагубной традиционной практики.
elimination of certain harmful customary practices.
пагубной традиционной практики и гендерного насилия.
harmful traditional practices and gender-based violence.
Наиболее общим фактором всех этих различных видов традиционной практики является насильственная форма, которую они принимают.
The most common factor in all the various types of traditional practice is the violent form they take.
мы по-прежнему придерживаемся традиционной практики урегулирования проблем мирными средствами.
we still hold to the traditional practice of solving problems by peaceful means.
новой организационной структуры представляет собой отход от традиционной практики.
the new organizational structure of the organization represents a departure from traditional practice.
имеет целью изживание любой традиционной практики, подразумевающей дискриминацию между людьми по расовым
seeks to eliminate any traditional practice that discriminates between people of racial
новорожденному ребенку вследствие осуществления лицом таких видов вредной традиционной практики, как.
that of a newly born child as a result of the application of harmful traditional practice such as.
новорожденному ребенку вследствие применения таких видов вредной традиционной практики, как.
to a newly-born child as a result of the application of a harmful traditional practice such as.
Доктрина, провозглашаемая в этом докладе, указывает на резкий отход от традиционной практики использования ядерного оружия в целях сдерживания.
The doctrine enunciated in the report indicated a drastic departure from the traditional practice of using nuclear weapons for the purpose of deterrence.
попытки отойти от ставшей традиционной практики.
there will be no attempt to move away from the traditional practice.
Она также отметила те трудности, которые связаны с изменением культурных мировоззрений людей в целях прекращения традиционной практики, представляющей собой нарушение прав человека.
She also noted the difficulty in challenging a people's culture in order to change a traditional practice that constitutes a human rights violation.
Независимо от традиционной практики личное право женщины на сохранение своей фамилии гарантируется проектом Гражданского кодекса и пунктом 1 статьи 40" Фамилия замужней женщины.
Regardless of the traditional practices, the personal rights of a woman to retain her family name are guaranteed by the drafted civil code and the TCC, under Article 40(1): Name of a married woman.
Ликвидация традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин
Elimination of traditional practices affecting the health of women
Результатов: 667, Время: 0.0405

Традиционной практики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский