УБЕДИТЕЛЬНОГО - перевод на Английском

credible
заслуживающих доверия
достоверные
надежных
авторитетного
убедительные
внушающих доверие
вызывающих доверие
пользующихся доверием
реальной
convincing
убеждать
уговорить
переубедить
убеждения
persuasive
убедительно
убедительным
убеждения
убеждающих
conclusive
заключительный
убедительных
окончательного
неопровержимых
неоспоримым
исчерпывающими
решающим
compelling
принуждать
внушать
заставить
вынуждают
обязать
побуждают
принуждение
strong
сильный
мощный
крепкий
решительно
сильно
большой
стронг
решительную
прочные
твердую
plausible
правдоподобным
вероятных
возможных
достоверных
убедительных
приемлемого
реальных
вероятно
благовидными
credibly
убедительно
надежно
достоверно
реально
достоверную
заслуживающих доверия
обоснованно
эффективно
убедительного
вызывающие доверие
convincingly
убедительно
убедительным образом

Примеры использования Убедительного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С этой целью мы склонились к поддержанию убедительного минимального ядерного сдерживания в сочетании с гибкими
To that end, we have opted to maintain credible minimum nuclear deterrence, with flexible
Пакт может служить в качестве убедительного основания при вынесении суждений о замысле парламентариев.
the Covenant may serve as a persuasive benchmark in making judgements about parliamentary intent.
Он не сумел предоставить убедительного алиби и потом отказал полиции в обыске его дома.
He failed to provide a compelling alibi, and then refused to allow the police to search his home.
Шок от этого был настолько велик, что в качестве убедительного оправдания легко был воспринят тезис о том, что арабы были наказаны, поскольку отвернулись от Бога.
The shock of it was so great that as a convincing justification has been easily accepted the thesis that the Arabs were punished because they turned away from God.
Детективы и адвокаты не смогли обнаружить ничего убедительного по отдельности, но если совместить снимки, которые они нашли.
The detectives and the lawyers may not have found anything conclusive on their own, but if you put the photos they found together.
Оно подчеркнуло важность пакистанской политики убедительного минимального сдерживания
It emphasized the importance of Pakistan's policy of credible minimum deterrence
которые можно привести в качестве убедительного аргумента.
which may be cited as persuasive argument.
Обмен знаниями важен для нахождения убедительного решения на стыке междисциплинарных границ
An exchange of knowledge is essential for finding convincing solutions that cross departmental
Присущая ДНЯО дискриминационная природа приемлема только в более широком контексте последовательной целеустремленности и убедительного прогресса в деле разоружения.
The NPT's inherent discrimination is acceptable only in a larger context of coherent commitment and credible progress toward disarmament.
представленные Соединенными Штатами и южнокорейскими властями в качестве<< убедительного доказательства.
presented by the United States and the south Korean authorities as the"conclusive evidence.
следует предположить, что государство- участник несет ответственность за нанесенный заявителю ущерб, если оно не представит убедительного альтернативного объяснения.
the State party should be presumed liable for the harm caused to the complainant unless it provides a compelling alternative explanation.
Он добавил, что на данный момент у Европейской комиссии нет намерения принимать требования об обязательном использовании одной из этих систем в силу отсутствия убедительного обоснования их целесообразности.
He added that, at the present time, there was no intention by the European Commission to mandate one of these systems, due to the absence of a strong justification.
Порою создание коллекций творца напоминает действия ребенка, убедительного и прекрасного в своей непосредственности.
At times, creation of collections by a master reminds of child's actions, convincing and marvelous in their inartificial way.
Мы настоятельно призываем к осязаемым действиям, с тем чтобы продемонстрировать эту приоритетность посредством учреждения эффективного и убедительного механизма.
We urge tangible action to demonstrate that priority through the establishment of an effective and credible mechanism.
Одна из делегаций заявила, что следует предпринимать усилия к достижению убедительного консенсуса в интересах человечества и планеты.
One delegation stated that efforts should be made to work towards a strong consensus on behalf of humanity and the planet.
Поэтому не следует использовать молекулярно- генетические данные в качестве убедительного доказательства, для обоснования стратегии сохранения.
The molecular genetic data should not therefore be used as conclusive evidence on which to base a conservation strategy.
от имени клиента без убедительного обоснования;
in favour of a customer, with no plausible justification;
требует наличия соответствующего убедительного оправдания.
requires a correspondingly compelling justification.
Эти и многие другие факты не находят убедительного объяснения в рамках существующих представлений.
These and many other facts do not find a convincing explanation within the framework of existing concepts.
с гражданским обществом в целях содействия обеспечению убедительного избирательного процесса.
dialogue with candidates and with civil society to promote a credible election process.
Результатов: 197, Время: 0.0538

Убедительного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский