УДЕЛА - перевод на Английском

inheritance
наследство
наследование
наследие
удел
наследственность
наследственных
shire
шир
графство
шайр
удел
шире
хоббитании
of the shire-nay

Примеры использования Удела на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Владыка Господи, не погубляй народа Твоего и удела Твоего, который Ты избавил величием[ крепости] Твоей, который вывел Ты из Египта рукою сильною.
destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.
И теперь он, маленький невысоклик из Удела, простой хоббит из сельской местности, должен сделать то, что не могли или не осмеливались сделать великие мудрецы и воины.
And here he was a little halfling from the Shire, a simple hobbit of the quiet countryside expected to find a way where the great ones could not go, or dared not go.
его отцом Федором Дуткой от князя Михаила Андреевича Верейского в то время, когда Малоярославец входил в состав Верейского удела.
his father Fyodor Dutka from Prince Michael Vereisky at the time was a member of Maloyaroslavets Vereisk inheritance.
его друзья собирают информацию о хоббитах, живущих за пределами Удела, особенно в восточных землях.
his friends wanted to collect information about hobbits living outside the Shire, especially in the eastern lands.
когда Фродо уже шел пятидесятый год, показывает, что даже до самого сердца Удела дошли слухи, хотя большинство хоббитов все еще смеялись над ними.
of Frodo's fiftieth year, showed that even in the comfortable heart of the Shire rumours had been heard, though most hobbits still laughed at them.
тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут, и от удела колена
then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received:
Он также написал небольшой трактат" О старых словах и именах Удела", проявляя особый интерес к раскрытию происхождения таких слов как" мусом"
He also wrote a short treatise on Old Words and Names in the Shire, having special interest in discovering the kinship with the language of the Rohirrim of such'shire-words' as mathom
идиомами вестрона Удела и эльфов и высоких людей Гондора гораздо значительнее,
the divergence between the pronunciation and idiom of the Shire and the Westron tongue in the mouths of the Elves or of the high
так быстро он нес меня, что я достиг Удела, когда Фродо находился в курганах,
so speedily he bore me that I reached the Shire when Frodo was on the Barrow-downs,
колена сынов Израилевых, то удел их отнимется от удела отцов наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут, и отнимется от доставшегося по жребию удела нашего.
then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance..
в Уделе он известен главным образом своими" Сказаниями о травах Удела" и своим" нарочным годов", в котором он рассматривает отношения календарей Удела и Пригорье, к календарям Ривенделла,
begun by Meriadoc himself, though in the Shire he was chiefly remembered for his Herblore of the Shire, and for his Reckoning of Years in which he discussed the relation of the calendars of the Shire and Bree to those of Rivendell,
Это символ печального удела большинства артистов во все времена.
It's a symbol of the sad lot of most artists in all times.
Выдуманная история« последнего удела республики СССР», Soviet Unterzoegersdorf.
Soviet Unterzoegersdorf(1999-) The fake history of the"last existing appanage republic of the USSR", Soviet Unterzoegersdorf.
Пределом удела их были: Цора,
The territory of their inheritance included: Zorah,
Новгородцы выдали князя Федора Великому князю тверскому, который лишил его удела.
Novgorodian has given out Prince Fyodor to Grand Prince Tver which has deprived with his destiny.
Священникам Левитам, всему колену Левиину не будет части и удела с Израилем.
THE priests and the Levites, shall have neither portion nor inheritance among the children of Israel;
Удела же не будет ему среди братьев его: бог- удел его, как говорил он ему.
Therfore shall they haue no inheritaunce among their brethren: but the Lorde he is their inheritaunce, as he hath sayde vnto them.
Ибо мы не возьмем с ними удела по ту сторону Иордана и далее.
For we will not have our heritage with them on the other side of Jordan and forward;
И отвергну остаток удела Моего, и отдам их в руку врагов их.
And I will cast off the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies;
А Левитам не дал удела между ними.
But to the Levites he gave no inheritance.
Результатов: 1220, Время: 0.1499

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский