УЖАСНАЯ НОЧЬ - перевод на Английском

terrible night
ужасная ночь
ужасный вечер
кошмарная ночь
horrible night
ужасная ночь
кошмарная ночь
awful night
ужасная ночь

Примеры использования Ужасная ночь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я готовился провести ужасную ночь а оказался в столь очаровательном обществе.
I was expecting to spend a terrifying night and I find myself in such charming company.
У меня была ужаснейшая ночь.
I just had the worst night ever.
Ужаснейшая ночь в моей жизни.
Scariest night of my life.
Потом мы вернемся домой и оставим эту ужасную ночь позади.
We can get home and put this horrid night behind us.
Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи.
By the morning, a radiant sun had wiped out all traces of the horrible night.
В после той ужасной ночи- Лили- Джеймс- и ты выжил- и говорили,
I remember when- well- after that terrible night- Lily- James-
Диппер и Мейбл должны пережить самую ужасную ночь в своей жизни и выбраться из этого ужасного места.
Dipper and Mabel have to survive the most horrible night in her life and get out of this terrible place.
Ходили слухи в течении многих лет… Я помню когда после той ужасной ночи… Лили… Джеймса.
I remember when- well- after that terrible night- Lily- James- and you survived- and the word was that you must have powers beyond the ordinary-".
Однажды, если мама переживет эту ужасную ночь, мы встретимся вновь. И я скажу.
One day… if Mum survives this bitter night… then we shall meet again… and I will say.
Я нашел снова ужасной ночью когда я больше не помнил, что сделал и что случилось со мной.
I had found again during a horrible night when I no longer remembered what I had done and what had befallen me.
Все равно я привык к одинокой жизни на острове за 365 тоскливых дней и 365 ужасных ночей.
Anyway, I learned to live alone on that island for 365 dreary days and 365 horrible nights.
На следующее утро после еще одной ужасной ночи, Мы решили, что нам достаточно,
The next morning after another dreadful night,'we decided enough was enough
У меня ужасная ночь.
I have had a real bad night.
Ты единственная, у кого сегодня ужасная ночь.
You're the one that's having a rough night.
Это была самая ужасная ночь в моей жизни.
It was the most uncomfortable night of my life.
Это тяжелая ужасная ночь, папуля, и я подумала, что быть с вами здесь то же самое, что быть с вами дома.
This is hardly a wild night out, Daddy, and I figured hanging out with you here was the same as hanging out with you at home.
Он пообещал себе в ту ужасную ночь, и держал обещание более 400 лет.
He made a promise to himself on that terrible night, a promise he has kept for over 400 years.
И в ту ужасную ночь, в ту ночь это произошло.
And on that terrible night, that night it happened,
Я старался… так сильно, чтобы оставить ту ночь… ту ужасную ночь в прошлом.
I worked… So hard to put that night… that horrible night… behind me.
И забудем об этой ужасной ночи?
And forget this dreadful night?
Результатов: 200, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский