УКРЕПЛЯЛ - перевод на Английском

strengthened
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
enhance
активизировать
способствовать
совершенствовать
наращивать
повысить
укрепить
повышения
укрепления
расширить
расширения
reinforced
активизировать
способствовать
укрепить
усилить
укрепления
подкрепляют
усиления
закрепляют
подтверждают
активизации
consolidated
укреплению
укрепить
консолидировать
консолидации
упрочению
закрепить
объединить
упрочить
закрепления
обобщить
strengthen
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
strengthens
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
strengthening
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления

Примеры использования Укреплял на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разрабатывается законопроект, который бы гарантировал и укреплял религиозную терпимость, а также предусматривал конкретные
A bill was being formulated to guarantee and enhance religious tolerance
В двухгодичный период 2015- 2016 годов Президиум поддерживал и укреплял сотрудничество с нынешними стратегическими партнерами
In the biennium 2015-2016, the Bureau had maintained and strengthened cooperation with the identified strategic partners
ЮНИСЕФ укреплял свои программы в области образования по вопросам здравоохранения с уделением особого внимание практическим методам обеспечения достаточного питания новорожденных, иммунизации, подготовки приходящих медсестер и педиатров, а также оказанию помощи уязвимой цыганской общине.
UNICEF reinforced its health education programme, which focuses on infant feeding practices, immunization, visiting nurses and paediatricians and the vulnerable Roma community.
Социальный Совет укреплял свое сотрудничество с Генеральной Ассамблеей
Social Council enhance its cooperation with the General Assembly
Центр по правам человека Секретариата поддерживал и укреплял свои контакты и сотрудничество с Африканской комиссией по правам человека
The Centre for Human Rights of the Secretariat maintained and strengthened its contacts and cooperation with the African Commission on Human
Наконец, необходимо содействовать тому, чтобы Комитет осуществлял и укреплял свои собственные усилия по содействию ратификации Конвенции
Lastly, the Committee should be encouraged to extend and enhance its own efforts to promote the Convention
был упразднен в 1978 году, когда президент Агостиньо Нето укреплял свою власть.
was abolished in 1978 when President Agostinho Neto consolidated his power.
В рассматриваемый период Секретариат налаживал и укреплял свои отношения с различными международными учреждениями, включая Всемирную ассамблею малых
During the period under review, the secretariat developed and strengthened its relations with various international institutions such as the World Assembly of Small
Важно, чтобы Совет прилагал усилия для закрепления этих достижений и укреплял связи между членами Совета
It is important that the Council build upon this achievement and enhance links between the members of the Council
Секретариат укреплял сотрудничество с другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций
The secretariat strengthen cooperation with the other UN Regional Commissions
Комитет проводил и укреплял диалог и сотрудничество с управляющими державами,
The Committee has pursued and strengthened dialogue and cooperation with the administering Powers,
Сердечно желаем, чтобы рождающийся Господь очищал Ваше сердце, укреплял веру и давал Свою благодать для совершенствования в исполнении Его заповедей.
Heartily wish that the Lord is born clear your heart, strengthen the faith and gave us His grace for improvement in the performance of His commandments.
ЕС попрежнему стремится к предметному Протоколу по МОПП, который укреплял бы международное гуманитарное право.
The EU continues to aim at a substantive protocol on MOTAPM that strengthens the international humanitarian law.
утешал и укреплял себя в терпении.
I consoled and strengthened myself with patience.
Одна из его рекомендаций заключалась в том, чтобы Генеральный секретарь по-прежнему укреплял свою личную роль в формировании политической воли в области ядерного разоружения и нераспространения.
One of its recommendations was that the Secretary-General should continue strengthening his personal role in generating political will in the field of nuclear disarmament and non-proliferation.
исходя из своих собственных средств и возможностей, укреплял и развивал нынешний импульс.
according to its own means and capabilities, maintains or strengthens the current impetus.
Было рекомендовано, чтобы ЮНИСЕФ и далее систематизировал свою работу, укреплял доказательную базу
It was recommended that UNICEF further systematise its work, strengthen the evidence base,
вовсе ограничивался влиянием фашистского режима, который последовательно укреплял свои позиции в Европе.
quite limited to influence of the fascist mode that consistently strengthened the positions in Europe.
В течение последних лет Непал довольно успешно поддерживал макроэкономическую стабильность и укреплял ситуацию с платежным балансом.
During the last years, Nepal has been fairly successful in maintaining macroeconomic stability and strengthening the balance of payments position.
В ходе неофициальных дискуссий мы изложили конкретные предложения Индии по формированию консенсуса, который укреплял бы способность международного сообщества продвигаться к цели ядерного разоружения.
During the course of the informal discussions, we have spelt out India's specific proposals to build a consensus that strengthens the ability of the international community to move towards the goal of nuclear disarmament.
Результатов: 153, Время: 0.1031

Укреплял на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский