УПОКОЕНИЯ - перевод на Английском

resting
отдых
остальное
остаток
покой
весь остальной
лежать
остальной части
final resting place
rest
отдых
остальное
остаток
покой
весь остальной
лежать
остальной части

Примеры использования Упокоения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
мы так долго искали, место упокоения Сексреда, короля Эссекса.
what we have all been looking for, the final resting place of Sexred, King of the East Saxons.
были похоронены в Доберанском монастыре, она выбрала доминиканский монастырь в Висмаре в качестве своего последнего места упокоения.
had been buried in Doberan Abbey, she chose the Dominican monastery in Wismar as the final resting place.
страстно желает ей смерти и вечного упокоения.
wishes for his wife's death and eternal peace.
где лежал меч, также был священным местом упокоения душ предков Кенши,
the well where the sword lay was also the sacred resting place of the souls of Kenshi's ancestors,
жили в Доротеенштадте, нашли здесь свое последнее место упокоения.
Friedrichswerder have found their last resting place here.
считал его наймилейшим городом« и для временного проживания, и для вечного упокоения», завещал себя здесь похоронить,
considered him to be the foremost city"both for temporary residence and for eternal rest", bequeathed himself here to bury,
о« местах памяти и упокоения», а это однозначно определяет, что договор относится к территориям кладбищ.
of‘places of memorial and rest', therefore unambiguously defining that the agreement refers to the territories of cemeteries.
будет оформлено место его упокоения в мире нашем- имеет значение лишь то, насколько искренне мы сожалеем о нашей утрате.
how will be drawn his final resting place in our world.
Была достигнута договоренность о совместной реставрации, ремонте и благоустройстве являющихся символом нашего общего культурно- духовного наследия мест упокоения Абу Райхона Беруни,
An agreement was reached on joint restoration, repair and improvement of final resting places of Abu Rayhan Beruni,
Как правильно подавать записки" о здравии" и" о упокоении.
As it is correct to give notes" about health" and" about rest.
Мы найдем упокоение в следующем мире.
We will find our peace in the next world.
Где мое тело обретет упокоенье?
Where will my body find rest?
Другой принес ему упокоение.
It was the other who gave him peace.
Пусть Господь будет милостив к ней, и даст ей упокоение.
May the lord be gracious to her and give her peace.
В Киргизской земле нашло посмертное упокоение нетленное тело святого Апостола Евангелиста Матфея.
On Kyrgyz land the imperishable body of the Apostle Matthew the Evangelist found its posthumous repose.
Помолимся же за его упокоение.
Let us pray for his soul.
Кто бы это ни сделал, я выкопаю их и позабочусь об их упокоении.
I shall dig them out and see to their pacifying.
перейдет в вечное упокоение и создаст вокруг себя большую область, свободную от магии.
passes into eternal rest, and creates a large"magicka free" area around himself.
В своей книге« Земля потомков патриарха тюрков» он утверждал, что« на киргизской земле нашло свое упокоение нетленное тело Апостола
In his book,"Earth descendants of the patriarch of the Turks," he asserted that"on Kyrgyz soil found its final resting place incorruptible body of the Apostle
Затем служители Армянской апостольской церкви отслужили заупокойную литургию за упокоение душ всех погибших в армянской национально- освободительной борьбе.
Then the clergymen of the Armenian Apostolic Church served the requiem liturgy for the peace of the souls of all devoted victims of the Armenian national deliberation struggle.
Результатов: 46, Время: 0.1766

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский