УТАИВАНИЯ - перевод на Английском

concealment
сокрытие
укрывательство
утаивание
маскировки
укрытия
скрывать
перепрятывание
disguising
маскировка
скрыть
замаскировать
маску
утаивание
переодевать
маскируют
видом
переодевание
сокрытию
withholding
отказывать
удерживать
скрывать
воздержаться
утаиваете
висхолд
удержанию
concealing
скрывать
сокрытия
утаивать
маскировать
таить
спрятать
укрывал
заслонять
disguise
маскировка
скрыть
замаскировать
маску
утаивание
переодевать
маскируют
видом
переодевание
сокрытию

Примеры использования Утаивания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Утверждения Специальной комиссии в отношении утаивания запрещенных средств и существования тайных механизмов для организации этого утаивания определенными структурами не соответствуют действительности,
The allegations of the Special Commission regarding the concealment of proscribed items, and the existence of secret mechanisms for arranging this concealment are false, and the Commission has
главным образом вследствие того, что Ирак избрал путь отрицания, утаивания и обструкционистской деятельности, вместо того чтобы с самого начала выполнить свою обязанность
primarily because Iraq chose to follow a course of denial, concealment and obstruction, rather than meeting its obligation to provide,
в целях сокрытия или утаивания[ или воспрепятствования обнаружению]
for the purpose of concealing or disguising[or preventing the discovery of]
дискриминационного лицензирования и утаивания информации.
discriminatory licensing and withholding information.
По мнению членов Комиссии, персоналу Комиссии следует продолжать документально регистрировать все случаи предпринимаемых Ираком попыток сорвать их работу путем утаивания, создания препятствий в работе Комиссии,
The members of the Commission suggest that Commission staff continue to document all examples of Iraqi efforts to frustrate their work, by concealment, obstruction, restriction of access
ледников на руднике Кумтор, а также утаивания компанией" Centerra" информации о последствиях горнодобывающей деятельности для ледников Давыдова и Лысый.
as well as over Centerra's withholding information related to the effects of mining operations on the Davydov and Lysyi glaciers.
денег в сфере торговли» определяется как процесс утаивания доходов, полученных преступным путем,
trade-based money laundering is defined as the process of disguising the proceeds of crime and moving value through
перевода имущества( статья 1), сокрытия или утаивания( статья 2)
transfer of property(art. 1), concealment or disguise(art. 2)
какова на деле« весомость» причин для утаивания важной информации.
what is the particular significance of the reasons for withholding important information.
Директор МАГАТЭ сообщил о целом ряде случаев несоблюдения Ираном своих обязательств по гарантиям и политике утаивания, которая привела к нарушению этой страной взятых ею обязательств.
the Director of IAEA had cited multiple failures by Iran to meet its safeguards obligations and a policy of concealment that had led it to breach those obligations.
изменяя или утаивания факты и детали, руководствуясь неизвестными мотивами».
changing, or disguising facts and details for her own private reasons.
сокрытия или утаивания таких доходов, собственности и средств;
concealment or disguise of such proceeds, property and instrumentalities;
в котором он информировал его о своем намерении направить инспекционную группу для расследования предполагаемых механизмов утаивания запрещенных видов деятельности и средств.
informing him of his intention to send an inspection team to investigate alleged mechanisms for the concealment of proscribed activities and items.
установления незаконных связывающих условий и утаивания информации.
discriminatory licensing, illegal tying and withholding information.
более полную фактическую картину положения дел как в отношении одностороннего уничтожения Ираком оружия, так и возможного утаивания оружия, с тем чтобы удостовериться в том, что сохраненное оружие было действительно уничтожено.
the Commission was seeking to acquire a better knowledge of the facts both with respect to Iraq's unilateral destruction of weapons and possible concealment of weapons, in order to verify that all retained weapons had indeed been destroyed.
В то же время Япония еще раз выражает свою серьезную озабоченность в связи с тем, что политика утаивания, которую Иран проводил до октября 2003 года, привела к многочисленным нарушениям обязательств Ирана по выполнению его соглашения с МАГАТЭ о гарантиях.
At the same time, Japan reaffirms its strong concern that Iran's policy of concealment up to October 2003 has resulted in many breaches of Iran's obligations to comply with its safeguards agreement with IAEA.
продемонстрировали масштабы утаивания некоторых дел от созданной в стране Комиссии по установлению истины.
to pursue"missing" records and expose the degree to which some files were concealed from the country's truth commission.
активные усилия по утаиванию прекращены, но и чтобы было установлено, что механизмы утаивания, использовавшиеся Ираком, были демонтированы.
also that the mechanisms of concealment used by Iraq have been found to have been dismantled.
В ходе этой инспекции основное внимание уделялось объектам, которые связаны с осуществляемой в Ираке деятельностью в рамках системы утаивания с целью и далее отказывать Комиссии в доступе к информации
This inspection focused on sites that have been associated with ongoing activity in a concealment system in Iraq operating for the purpose of continuing to deny the Commission access to information
в целях сокрытия или утаивания незаконного происхождения этого имущества
for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property
Результатов: 71, Время: 0.0592

Утаивания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский