Примеры использования Утаивания на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Утверждения Специальной комиссии в отношении утаивания запрещенных средств и существования тайных механизмов для организации этого утаивания определенными структурами не соответствуют действительности,
главным образом вследствие того, что Ирак избрал путь отрицания, утаивания и обструкционистской деятельности, вместо того чтобы с самого начала выполнить свою обязанность
в целях сокрытия или утаивания[ или воспрепятствования обнаружению]
дискриминационного лицензирования и утаивания информации.
По мнению членов Комиссии, персоналу Комиссии следует продолжать документально регистрировать все случаи предпринимаемых Ираком попыток сорвать их работу путем утаивания, создания препятствий в работе Комиссии,
ледников на руднике Кумтор, а также утаивания компанией" Centerra" информации о последствиях горнодобывающей деятельности для ледников Давыдова и Лысый.
денег в сфере торговли» определяется как процесс утаивания доходов, полученных преступным путем,
перевода имущества( статья 1), сокрытия или утаивания( статья 2)
какова на деле« весомость» причин для утаивания важной информации.
Директор МАГАТЭ сообщил о целом ряде случаев несоблюдения Ираном своих обязательств по гарантиям и политике утаивания, которая привела к нарушению этой страной взятых ею обязательств.
изменяя или утаивания факты и детали, руководствуясь неизвестными мотивами».
сокрытия или утаивания таких доходов, собственности и средств;
в котором он информировал его о своем намерении направить инспекционную группу для расследования предполагаемых механизмов утаивания запрещенных видов деятельности и средств.
установления незаконных связывающих условий и утаивания информации.
более полную фактическую картину положения дел как в отношении одностороннего уничтожения Ираком оружия, так и возможного утаивания оружия, с тем чтобы удостовериться в том, что сохраненное оружие было действительно уничтожено.
В то же время Япония еще раз выражает свою серьезную озабоченность в связи с тем, что политика утаивания, которую Иран проводил до октября 2003 года, привела к многочисленным нарушениям обязательств Ирана по выполнению его соглашения с МАГАТЭ о гарантиях.
продемонстрировали масштабы утаивания некоторых дел от созданной в стране Комиссии по установлению истины.
активные усилия по утаиванию прекращены, но и чтобы было установлено, что механизмы утаивания, использовавшиеся Ираком, были демонтированы.
В ходе этой инспекции основное внимание уделялось объектам, которые связаны с осуществляемой в Ираке деятельностью в рамках системы утаивания с целью и далее отказывать Комиссии в доступе к информации
в целях сокрытия или утаивания незаконного происхождения этого имущества