ФЕДЕРАЛЬНОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО ГЕРМАНИИ - перевод на Английском

german federal government
федеральное правительство германии
германского федерального правительства
federal government of germany
федеральное правительство германии

Примеры использования Федеральное правительство германии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Спутник является собственностью Берлинского технического университета и зарегистрирован Федеральным правительством Германии.
It is owned by the Technical University of Berlin and registered with the Federal German Government.
Глава отдела прессы и информации Федерального правительства Германии.
The Press and Information Office of the Federal Government of Germany.
Вышеупомянутый клиринговый центр организован под покровительством федерального правительства Германии для оказания в помощи в решении спорных вопросов.
The clearing centre mentioned above has been set up under the auspices of the German Federal Government in order to help clarify disputes.
Интернет- портал Geoportal. DE является одним из общих компонентов федерального правительства Германии, федеральных земель и муниципалитетов.
The Geoportal. DE is a common component of the German Federal Government, the Federal States and the municipalities.
одобрила соглашение в отношении штаб-квартиры секретариата Конвенции, заключенное с федеральным правительством Германии.
the Conference of the Parties(COP) approved the Headquarters Agreement for the Convention secretariat with the Federal Government of Germany.
Она создана федеральным правительством Германии и четко регулирует спорные вопросы для того, чтобы в будущем они разрешались еще до своего возникновения.
This has been established by the German Federal Government and draws up clear arrangements for disputed cases to ensure that future disputes can also be settled before they even begin.
Трибунал хотел бы выразить признательность федеральному правительству Германии и городу Гамбургу за организованное материально-техническое обеспечение его работы.
The Tribunal wishes to express appreciation to the Federal German Government and the City of Hamburg for the facilities which have been made available for its work.
По мнению федерального правительства Германии, формы, согласованные на уровне ОЭСР, могли бы быть также приняты на седьмом совещании Конференции Сторон.
In the view of the Federal Government of Germany, the forms agreed at OECD level could also be adopted by COP7.
также по планам и программам Федерального правительства Германии относительно ее деятельности в этом регионе.
the plans and programmes of the German Federal Government for its engagement in this region.
оказываемые ему федеральным правительством Германии и сенатом вольного ганзейского города Гамбурга.
hospitality accorded to it by the German Federal Government and the Senate of the Free and Hanseatic City of Hamburg.
осуществление германской космической программы от имени федерального правительства Германии.
implementing the German space programme on behalf of the German federal government.
используемый под официальную резиденцию гостей федерального правительства Германии.
the official state guest house of the German Federal Government.
осуществляемая принимающим городом- Гамбургом и федеральным правительством Германии, включая намеченную на 18 октября 1996 года церемонию открытия, в связи с чем Председатель
preparations for the Tribunal by the host city of Hamburg and the German Federal Government, including for the ceremonial inauguration to be held on 18 October 1996,
препровождающее предложение федерального правительства Германии провести в этой стране в 2002 году восьмую Конференцию Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий E/ 1999/ 68.
addressed to the Secretary-General, submitting the offer from the Federal Government of Germany to host the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names in the year 2002 E/1999/68.
в ходе семинара интересно обсудить принципы управления территориями федеральных правительств Германии и России, понять какие принципы лежат в основе их взаимодействия с региональными властями и элитами.
it's interesting to discuss the principle of territory governance by federal governments in Germany and Russia and to understand what principles lay in the basis of their cooperation with regional governments and elites.
полутора лет предоставлял услуги по оперативному картированию на основе спутниковых снимков федеральному правительству Германии и его соответствующим органам по обеспечению гражданской обороны
has completed more than one and a half years of operational satellite mapping service for the Federal Government of Germany and its respective civil protection
добровольной основе международного кодекса поведения в киберпространстве, и совместно с другими министерствами федерального правительства Германии прилагают усилия в этой сфере.
work together with other departments of the Federal German Government on international motions to further protect the utility of worldwide information networks, for example, the development of a voluntary international code of conduct in cyberspace.
в частности поддерживают разработку добровольного международного кодекса поведения в киберпространстве, и сотрудничают с другими ведомствами федерального правительства Германии в этой сфере.
work together with other departments of the Federal German Government on international motions to further protect the utility of worldwide information networks, for example, the development of a voluntary international code of conduct in cyberspace.
Федеральное правительство Германии в настоящее время не планирует субсидировать программу сельскохозяйственного страхования, поскольку такая программа требует ежегодных расходов на протяжении длительного времени.
Federal government of Germany does not want to subsidize the agricultural insurance program as it would require annual funding for long time periods.
Федеральное Правительство Германии продолжит вносить свой вклад в углубление двусторонних отношений между Германией и Арменией и выступать в пользу расширения сотрудничества Евросоюза со всем Южным Кавказом.
The Government of the Federal Republic of Germany will continue to bring its contribution to the deepening of good relations between Germany and Armenia and will support a closer cooperation between Armenia and entire South Caucasus with the European Union.
Результатов: 379, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский