ЩЕКОТЛИВЫХ - перевод на Английском

sensitive
чуткий
чувствительность
чувствительных
деликатных
конфиденциальной
уязвимых
сложных
важных
секретной
учитывающих
delicate
деликатный
нежный
тонкий
хрупкий
сложный
непростой
изящные
чувствительные
утонченные
tricky
хитрый
непростой
сложная
каверзные
трики
коварные
хитро
щекотливых
сложновато

Примеры использования Щекотливых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
d отсутствие определенных профессиональных навыков обсуждения таких щекотливых вопросов с пациентом таким образом, чтобы не создавалась угроза его/ ее безопасности.
d. Lack of precise, professional skills to treat these delicate issues with the patient without endangering him/her.
которое было проявлено при рассмотрении сложных, важных и часто щекотливых вопросов.
important and often sensitive issues were addressed.
его нельзя применять в определенных, крайне щекотливых ситуациях, особенно если основанием для высылки выступают соображения национальной безопасности.
could not apply in certain highly sensitive situations, especially where expulsion was justified on grounds of national security.
является, вероятно, одним из наиболее щекотливых вопросов, имеющих самую большую практическую значимость,
is probably one of the most difficult issues and one of great practical importance,
Однако многие щекотливые вопросы требуют дальнейшего обсуждения.
However, many of the sensitive questions require further discussions.
Острые слова и щекотливые выражения только в приват,
Sharp words and sensitive phrases only in private,
Это щекотливый вопрос, поскольку такая поддержка не всегда используется надлежащим образом.
It was a delicate issue, as such support was not always appropriately used.
Вопрос был настолько щекотливый, что требовал немедленных действий.
A matter as sensitive as this required immediate action.
У меня возникла довольно-таки щекотливая ситуация, не хотелось бы ее озвучивать….
I had a pretty delicate situation, would not like her voice.
Вы помогли выпутаться нам из очень щекотливой ситуации.
You helped us out of a very tricky situation.
Очень щекотливый материал.
Very sensitive material.
Я так понимаю, что это щекотливая ситуация когда пациенты встречаются, да?
I gather it's a delicate situation when patients meet, yeah?
Видишь ли, это щекотливая ситуация.
See, that's a tricky sitch.
Всегда есть щекотливые темы, которые дипломат не должен обсуждать со своей женой.
There are always sensitive issues that a diplomat must not share with his wife.
Этот весьма щекотливый и деликатный вопрос,
This very delicate and sensitive issue,
Но, понимаешь, это щекотливая ситуация.
But, you know, it's a tricky situation.
Это попрежнему щекотливый вопрос, требующий взвешенного подхода со стороны ЮНКТАД.
This continues to be a sensitive issue and requires a careful approach by UNCTAD.
Это щекотливая миссия, которая требует абсолютной преданности.
This is a delicate mission that requires utter loyalty.
Щекотливая тема?
Sensitive subject?
Кстати, о книгах, я в щекотливом положении, и мне нужно ваше мнение.
Speaking of books, I'm in a delicate situation and I would like your opinion.
Результатов: 41, Время: 0.0449

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский