ЭКОНОМИЧЕСКОГО БЛАГОПОЛУЧИЯ - перевод на Английском

economic well-being
экономического благосостояния
экономического благополучия
экономического процветания
социально-экономическое благополучие
материальное благосостояние
economic welfare
экономического благосостояния
экономического благополучия
социально-экономического благосостояния
материальное благосостояние
economic prosperity
экономического процветания
экономического благополучия
экономическое благосостояние
экономическое преуспевание
economic health
экономическое здоровье
экономическое благополучие
экономического состояния
состояния экономики

Примеры использования Экономического благополучия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нет необходимости подчеркивать, какую серьезную опасность представляют эти действия для социального и экономического благополучия народов Карибского бассейна.
I need not emphasize how serious a threat these actions pose to the social and economic well-being of the peoples of the Caribbean region.
приданию устойчивого характера демократии в условиях законности и экономического благополучия.
search for solid and lasting democracy with justice and economic prosperity.
Широкое признание получила жизненно важная роль образованного населения для экономического благополучия большинства стран.
It is well recognized that an educated population is vital to economic well-being in most countries.
Одно из важнейших богатств нашей планеты, являющееся не только основой экологического баланса, но и важнейшей базой экономического благополучия-- это водные ресурсы.
Among the most valuable assets of our planet are water resources. They are at the core of both ecological balance and economic prosperity.
социального и экономического благополучия общин, принимаются на уровне органов местного самоуправления.
social and economic welfare of communities are made at the local government level.
в связи с чем для них более важны вопросы экономического благополучия и развития страны, нежели дележка портфелей и полномочия Премьер-министра и Президента.
are concerned about more important issues for them such as economic well-being and the country's development.
Япония никогда не забудет поддержки, предоставленной многими членами международного сообщества для создания условий экономического благополучия, в которых она сегодня живет.
Japan has never forgotten the support it received from many members of the international community in building the economic prosperity it enjoys today.
социального и экономического благополучия.
social and economic well-being.
В этих условиях сотрудничество на национальном и международном уровнях становится одним из факторов, имеющих важнейшее значение для обеспечения взаимного социального и экономического благополучия.
Under such conditions, cooperation at both the national and international level becomes a factor of paramount importance for mutual social and economic well-being.
Евроатлантическое партнерство является единственной самой важной опорой мировой безопасности и экономического благополучия.
The Euro-Atlantic partnership is the single most important pillar of the world's security and economic well-being.
культурного и экономического благополучия беженцев.
cultural and economic well-being of refugees.
А это уже похоже на крах Евросоюза как гаранта экономического благополучия стран- участниц.
And it looks like the collapse of the European Union as the guarantor of the member countries economic well-being.
влияет на уровень социального и экономического благополучия, состояние здоровья и другие важные показатели жизни человека в последующие годы.
in- fluence the subsequent social and economic well-being, health and other outcomes of individuals.
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин также настаивает на том, что полигамия имеет серьезные последствия для экономического благополучия женщин и их детей.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women also contends that polygamy has significant ramifications for the economic well-being of women and their children.
Обеспечение для всех экономического благополучия является одной из основных целей Организации Объединенных Наций,
The realization of economic well-being for all is one of the primary objectives of the United Nations,
ВНП на душу населения как показатель экономического благополучия и развития страдает рядом общеизвестных недостатков". пункт 10.
There are a number of well-known deficiencies of GNP per capita as an indicator of economic well-being and performance”. para. 10.
Естественно, такие клиенты были настоящим барометром экономического благополучия и их всячески холили,
Naturally, these clients were a real barometer of economic well-being and in every way holili,
Что касается экономического благополучия, то правительство активно работало в деле обеспечения макроэкономической стабильности в процессе перехода от центрально планируемой экономики к эффективной рыночной экономике.
With regard to economic well-being, the Government has worked hard to achieve macroeconomic stability during the transition process from a centrally planned to an efficient market economy.
постепенная ликвидация торговых барьеров повышают уровень экономического благополучия в различных частях мира.
the gradual abolition of trade barriers are raising the level of economic well-being in different parts of the world.
торговли и экономического благополучия, а не стремление к установлению гегемонии
trade and economic wealth, rather than in the quest for hegemony
Результатов: 133, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский