ЭРОЙ - перевод на Английском

era
эра
эпоха
время
период
этапе
age
возраст
возрастной
век
эпоха
год
моложе
старше

Примеры использования Эрой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Новое столетие должно стать эрой ренессанса международного права
The new century should be the era of a renaissance of international law
Е и 1980- е годы были эрой интенсивного соперничества между ведущими японскими брендами:
The 1970s and 1980s were an era of intense competition between the major Japanese SLR brands:
Данное открытые совпало с эрой ядерного оружия
This discovery coincided with the advent of the era of nuclear weapons
Это было эрой однополярного американоцентричного мира,« Нового мирового порядка»,
It was the era of the unipolar US-centered world, the‘New World Order'
Позвольте мне в заключение сказать, что следующее столетие не будет эрой моего поколения, оно будет столетием тех молодых людей, которые еще только входят во взрослую жизнь.
Let me say, in closing, that the coming century will not be the era of my generation, but that of the young individuals who are only now embarking upon their adult lives.
Безусловно, прошедшие с тех пор 50 лет стали эрой развития космической науки
Undoubtedly, the half century that followed became an era of space science
Сегодня историки называют 12 лет, прошедших между запуском первого спутника и первой высадкой американских астронавтов на Луне, эрой<< космической гонки.
Today, historians term the 12 years between the launch of the first Sputnik and the first landing of American astronauts on the moon as the era of the space race.
грядущий век стал эрой мира, безопасности,
we can make the next century an era of peace, security,
Только тогда мы сможем добиться того, чтобы следующее столетие стало эрой процветания и мира на нашей планете.
Only then can we ensure that the next century will dawn on a prosperous and peaceful world.
Что нужно женщинам, чтобы выполнить свою новую роль в осознании того, что они командуют Новой Эрой- эрой глобального понимания касательно женской руководства- что они действительно способны управлять ходом развития демократических обществ по направлению к миру и стабильности.
What is needed by women to fill their new role is the awareness that they are in charge of the New Era- an era of global consciousness for feminine leadership- that they are truly capable to steer the course of democratic societies toward peace and stability.
Он назвал XXI век эрой океана, когда человек будет активнее стараться понять, осваивать
The twenty-first century was described as an era for the oceans, when man will devote greater effort to understand,
человечество намеревалось покончить с эрой войны и встать на путь,
humanity wanted to put an end to the era of war and to open the door to peace,
Это же тысячелетие было эрой небывалых человеческих страданий, причиненных войнами,
The millennium has been an era of untold human suffering caused by wars waged between
процветания народов региона Индийского океана, которые связывают свои надежды с эрой ускоренного роста.
the prosperity of the people of the Indian Ocean region as they look forward to an era of accelerated growth.
ХХI век станет эрой информационной промышленности,
who has foreseen that the twenty-first century will be the era of the information industry,
другой" темной эрой", как случалось в ваших западных цивилизациях в Средние века.
another"dark age," as happened in your western civilizations in Medieval times.
в любое другое время, их наличие не противоречит моему заявлению, что эрой буканьеров был Золотой век пиратства».
their case does not impair my statement that the age of the buccaneers was the Golden Age of piracy.
Эру мира.
An era of peace.
Эра, когда зрители просто перестанут существовать.
The era when the audience will simply cease to exist.
В эру глобализации односторонность
In the age of globalization, unilateralism
Результатов: 90, Время: 0.3582

Эрой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский