Примеры использования Этом письме на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Полагаю, ответ вы найдете в этом письме.
Благодарим Вас за Ваше внимание на вопросы, затронутые в этом письме.
Я бы написал в этом письме.
Потому, что я не верю ни единому слову в этом письме.
Я уж и забыл об этом письме.
Нет, сэр. Месье Мондего ничего не знает об этом письме.
В этом письме он имел возможность высказать конкретные возражения относительно решения отклонить жалобу.
Какие бы угрозы ни были в этом письме, никто не сможет приблизиться к вашему отцу
Судьи МУТР полностью поддерживают мнения, высказанные в этом письме, которое применимо mutatis mutandis в случае МУТР.
В этом письме Временный Поверенный подверг критике Комиссию
Вызывающие озабоченность вопросы, поднятые в этом письме, были урегулированы с банком<< БНП Париба>> по состоянию на 12 июля 2007 года.
Если Холбрук устал выполнять месть Элисон, я могу не сказать Эзре об этом письме.
В этом письме от 24 ноября 2006 года Комитет выразил серьезную обеспокоенность по поводу того,
Этом письме не содержитс€ ни единого утверждени€, которое не озвучивалось бы ранее… помощником прокурора во врем€ судебного процесса.
В этом письме я попыталась поделиться с тобой тем, чему я здесь научилась.
В этом письме будет ссылка, пройдя по которой, вы сможете подтвердить свой счет.
В этом письме были подробно изложены основания для визита
В этом письме Президент утверждает, что в соответствии с требованиями Совета Безопасности были предприняты следующие инициативы.
В этом письме я выражал свою глубокую обеспокоенность в связи с сообщениями
Искажение фактов, допущенное в этом письме, и продолжающиеся попытки Эфиопии представить дело так,