ЯДОВИТОГО - перевод на Английском

poisonous
ядовитый
отравляющих
токсичных
ядовито
poison
яд
ядовитый
травить
отрава
отравление
отравлять
токсикологических
toxic
токсический
ядовитый
токсичность
токсичных
отравляющих
токсинного
venomous
ядовитых
злобной
язвительным

Примеры использования Ядовитого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он защищает тебя от следующего ядовитого укуса.
Makes you less vulnerable to the next poisonous bite.
Только вот эта женщина умерла не от ядовитого яблока.
Only this woman didn't die from a poisoned apple.
Устранение ядовитого для клеток дрожжей диоксида углерода.
Degassing of carbon dioxide, which is poisonous for yeast cells.
Тот горшок полон ядовитого газа.
That pot is full of Jeren gas.
Борется с образованием и разложением ядовитого газа.
Combats decay and formation of hazardous gas.
Результаты этого анализа показали, что обе бомбы содержат ДНК ядовитого B. anthracis.
The results of that analysis indicated that both bombs contained DNA of virulent B. anthracis.
Взрослые кусальщики очень быстро заполоняют обработанное пространство после того, как капли ядовитого инсектицид рассеются в воздухе, поэтому фактически это выброшенные деньги на ветер.
Adults quickly fill the treated spaces after the drops of a poisonous insecticide scatter in the air.
Огромные количества ядовитого газа, сброшенного в Балтийское море в ржавеющих контейнерах, будут создавать неизменную опасность в этих мелких водах до тех пор, пока не будут приняты конкретные меры.
Vast quantities of poison gas in corroding canisters dumped in the Baltic will be an ever-present hazard in those shallow waters unless definite action is taken.
Каждый день, около 3: 00, как ядовитого тумана банка прокатки в" На мой взгляд,
Every afternoon, around 3:00, like a poisonous fog bank rolling in on my mind,
Металлургический комплекс ежедневно выбрасывает в атмосферу 1070 кубометров ядовитого дыма, содержащего 15 металлов,
The metallurgical complex produces 1,070 cubic metres of toxic smoke daily,
В то время как обычно листья ядовитого плюща и ядовитого дуба имеют три листочка,
While leaves of poison ivy and poison oaks usually have three leaflets,
Стреляя из него по врагам, вы будете насылать на них облака ядовитого газа.
Find and fire this mortar-like contraption to smother your enemy in a cloud of poisonous gas.
Укол ядовитого клюва вызывает паралич мускулатуры,
An injection of poison causes paralysis of the muscles of the beak,
В случае пожара они не должны быть источником опасного выделения дыма или ядовитого газа.
In the event of fire, they shall not give off dangerous amounts of smoke or toxic gases.
Диарея является символом того, что ваше тело раздражает освободиться от чего-то ядовитого в вашей системе.
Diarrhea is a symbol that your body is irritating to free itself of something poisonous in your system.
В основном, из-за того, что у меня кожа горит от ядовитого плюща, который на этом дереве.
Not at all. Mainly because my skin is on fire from all the poison ivy in this tree.
Следовательно, белое вещество под кожурой цитрусовых не содержит ничего ядовитого и вредного для человеческого организма.
Therefore, the white substance under the peel of citrus contains nothing toxic and harmful to the human body.
За один укус шершень вводит в тело жертвы, 5 мг ядовитого вещества.
In one bite, the hornet injects 0.5 mg of a poisonous substance into the body of the victim.
Пантолеон начал молиться Господу Иисусу Христу о воскрешении умершего и умерщвлении ядовитого гада.
Pantoleon began to pray to the Lord Jesus Christ to revive the dead child and to destroy the venomous reptile.
Благодаря созданию" зеленых" инфраструктур только община Касах сократит выбросы в окружающую среду около 105 тонн ядовитого газа CO2 и в следующем году сэкономит минимум 6 млн.
As a result the Kasakh community is saving 6 million drams annually and about 105 tons of toxic carbon dioxide are not released into the environment every year.
Результатов: 108, Время: 0.0388

Ядовитого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский