ЯРОСТНЫЙ - перевод на Английском

furious
яростный
форсаж
разъяренный
в бешенстве
ярости
взбешен
зол
неистовые
бешеной
яростно
fierce
свирепый
яростный
ожесточенных
жестокой
жесткой
сильная
острой
пламенного
ярым
violent
насильственных
жестоких
насилия
с применением насилия
ожесточенные
агрессивного
бурной
воинствующих
яростные
кровопролитных
vicious
порочный
замкнутый
вишес
злой
заколдованный
злобных
жестокие
ужасных
злостные
яростного
angry
сердитый
злиться
сердиться
злобный
злость
энгри
гнев
зол
разъяренных
разозлился
vehement
яростной
неистовой
решительный
бурное
страстное
сильным
решительно

Примеры использования Яростный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Пакт: Яростный кракен.
Bond: Wrathful Kraken.
Вы можете превратиться в яростный военный вертолет,
You can turn into a fierce military helicopter,
Эти дев тюнинг гонки девушки 2 принадлежит тем быстрый и яростный Игры которые мы выбрали для вас.
Tuning race girls 2 belongs to those fast and furious games that we have selected for you.
Яростный протест поэта против негативных явлений в социуме не нашел поддержки у правящей элиты вопреки тому, что Ленин в свое время публично одобрил« Прозаседавшихся».
The violent protest of the poet against negative phenomena in society did not find support among the ruling elite in spite of the fact that Lenin at one time publicly approved the"Prozasedavshiesya.
Некогда файтинги были вовлечены в яростный бой друг с другом,
At one point, fighting games were engaged in fierce battles with each other,
Судьба Разъяренные 8 принадлежит тем быстрый и яростный Игры которые мы выбрали для вас.
The Fate of the Furious 8 belongs to those fast and furious games that we have selected for you.
разгорается яростный конфликт вокруг« Стены Плача»,
there is a vicious conflict about the Western Wall,
Шаговые ходоки это журавль- король, яростный волк, яростный олень, слепой пес,
The step movers are the crane king, violent wolf, violent stag, blind dog,
Издание Billboard охарактеризовало песню как« яростный хип- хоп- трек, переполненный харизмой», где представлен« отчетливый трэп- бит».
The song is described by Billboard as a"fierce hip-pop track overflowing with charisma" that"features a prominent trap beat.
Кавасила даже написал коротенький, но яростный памфлет против антипаламита Никифора Григоры и ясно обрисовал позиции сторон в конфликте.
Cabasilas actually did write a brief but violent pamphlet against the Anti-Palamite Nicephoros Gregoras and clearly took sides in the controversy.
О Господи, отврати Твой гнев, да, Твой яростный гнев, и повели, чтобы прекратился голод в этой земле?
Hlm11:12 O Lord, wilt thou turn away thine anger, yea, thy fierce anger, and cause that this famine may cease in this land?
Если и брать альбом про расставания, тогда уж" Шершавая Таблетка", потому что он современный, смелый и яростный.
If we're gonna do a break-up album, then it has to be Jagged Little Pill,'cause it's modern and edgy and angry.
он характеризуется, как яростный борец против распространения
he is described as a fierce campaigner against consumption
может ухудшить усилие, котор вы испытываете и создать яростный цикл.
can worsen the stress you are experiencing and create a violent cycle.
тайны истории и яростный тираннозавр Рекс!
history and a ferocious T-Rex await…!
Конечно, наша концепция гораздо глубже, но эта песня- ее сердце, яростный призыв к оружию, так сказать.
Of course the concept goes deeper than that, but this song is the heart of the concept, the fierce call to arms so to say.
При кровавом исходе какой-либо из протестных демонстраций может включиться гневный, яростный ответ протестующих, если учитывать казахскую внутреннюю природу.
If we consider the intrinsic nature of the Kazakh people, then a bloody end of any protest or demonstration may include a nervous, violent response from the protestors themselves.
Вильдер- Кайзер(« дикий или яростный император») на юге.
the Wilder Kaiser("wild or fierce emperor") to the south.
Планы" Газпрома" по строительству" Северного потока- 2" вызвали яростный протест Яценюка,
Gazprom" plans for the construction of"Nord Stream-2" caused violent protest from Yatsenyuk,
мокрые во лосы падали ему на лицо и на плечи, а в глазах был яростный блеск.
his black hair hung wet over his face and shoulders, and a fierce light was in his eyes.
Результатов: 83, Время: 0.3298

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский