АГРЕССОРОМ - перевод на Испанском

agresor
агрессор
преступник
насильник
виновный
правонарушитель
напавший
обидчика
agresión
агрессия
нападение
побои
агрессивность
посягательство
насилие
агрессивной
agresora
агрессор
преступник
насильник
виновный
правонарушитель
напавший
обидчика
agresores
агрессор
преступник
насильник
виновный
правонарушитель
напавший
обидчика

Примеры использования Агрессором на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предусматривающее возможность последующего определения Советом Безопасности, что возможное государство- жертва на деле было агрессором, с установлением последствий такого вывода.
de hecho, el Estado que podía ser la víctima era en realidad el agresor y establecía una reserva relativa a las consecuencias de tal conclusión.
С другой стороны, подобные деяния явно совершаются агрессором, когда нарушаются положения Пакта и все другие принципы, на которых зиждется современное международное сообщество.
Por el contrario, del lado del agresor, son evidentes los ejemplos de ese tipo de conducta que infringe las disposiciones del Pacto y todos los demás principios en que se basa la comunidad internacional contemporánea.
что она является агрессором, осуществившим ничем не спровоцированное нападение 6 мая 1998 года, и стороной,
sabe que fue el agresor, que lanzó un ataque sin que mediara provocación alguna el 6 de mayo de 1998
Герцеговины заявило о массовых нарушениях прав человека и свобод агрессором в ходе агрессии против независимой,
las libertades fundamentales han sido violados masivamente por el agresor durante la agresión contra la República de Bosnia
Однако эти резолюции не выполняются агрессором, и поэтому процесс мирного урегулирования в рамках минской группы Организации по безопасности
Pese a ello, el agresor no acata esas resoluciones, y por ello el proceso de paz en el seno del Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad
Мы должны иметь мужество и волю называть агрессора агрессором и геноцид геноцидом". Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятидесятая сессия,
Debemos tener el valor y la voluntad de llamar agresor al agresor a el agresor, y genocidio al genocidio .”(Documentos Oficiales de la Asamblea General,
Продолжается безудержное уничтожение страны агрессором самым тревожным и опасным образом,
La destrucción del país por el agresor sigue adelante en forma alarmante
Равным образом, мы считаем, что отсутствуют эффективные средства защиты жертвы после примирения с агрессором, которые позволили бы избежать возможной мести со стороны агрессора, если последний( яя) ощущает угрозу для себя.
De igual forma, consideramos que faltan medidas efectivas para proteger a la víctima después de que celebre una conciliación con el/la agresor/a con el fin de evitar las posibles represalias que puede adoptar el/la agresor/a por sentirse amenazado.
Несмотря на то, что мы сталкиваемся с ситуацией, в которой очевидно, кто является агрессором, а кто жертвой, кого, как вы думаете,
Sin embargo, tuvimos un caso muy claro de agresor y víctima y¿a quién creen
речи о том, чтобы просить государства- члены о выплате финансовых взносов на покрытие ущерба, намеренно причиненного агрессором.
no se puede pedir a los Estados Miembros que hagan contribuciones económicas para pagar los daños causados deliberadamente por el agresor.
Израиль является агрессором и его преступления по-прежнему ясно видны всем.
Israel es un agresor y sus crímenes están a la vista de todos.
который является агрессором и оккупирующей державой и из-за которого и были созданы обе эти операции.
que es el agresor y la Potencia ocupante responsable del establecimiento de esas operaciones.
Настал последний момент для того, чтобы те международные круги, которые столь упорно ставят знак равенства между жертвой и агрессором, осознали разницу между агрессией и борьбой за свободу,
Ha llegado el momento de que los miembros de la comunidad internacional que equiparan tercamente a la víctima con el agresor tomen conciencia de la diferencia que existe entre la agresión
Так, машины скорой помощи, объекты миротворческих сил Организации Объединенных Наций, превратившиеся во временные убежища для беженцев, и электростанции были намеренно избраны агрессором в качестве мишеней.
Así pues, las ambulancias y las instalaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas pasaron a ser refugios provisionales para los refugiados, y el agresor ha atacado en forma deliberada centrales eléctricas.
возвращение к существовавшему до этого положению, покоится на осознании того, что агрессором является Эритрея.
el retorno al status quo ante, parte de la convicción de que Eritrea es el agresor.
незаконно прибывшими на Кипр из Турции в рамках предпринимаемых агрессором попыток изменения демографического состава населения Кипра.
de Turquía a Chipre en forma ilegal, en un esfuerzo del agresor para cambiar la composición demográfica de la población de Chipre.
Разумеется, трагедии в Боснии и Герцеговине можно было бы избежать, если бы мировое сообщество не примирилось с грубым нарушением агрессором резолюций Совета Безопасности и если бы Совет предпринял более энергичные действия по осуществлению этих резолюций.
Por cierto, la tragedia de Bosnia y Herzegovina podría haberse evitado si la comunidad internacional no hubiera tolerado la violación flagrante de las resoluciones del Consejo de Seguridad por el agresor y si el Consejo hubiera adoptado medidas más firmes para aplicar sus propias resoluciones.
над международными обязательствами и когда позиция этих государств сводится к узаконению выгод, полученных агрессором, международное сообщество столкнулось с требующей срочного решения задачей.
ahora que estos Estados han adoptado una actitud que está dispuesta a legitimar las conquistas del agresor, la comunidad internacional se enfrenta a una tarea urgente.
к сожалению, вновь, как и прежде, провести знак равенства между жертвой и агрессором.
una vez más equiparan a la víctima con el agresor, en particular en el párrafo 13.
Это еще раз укрепляет азербайджанскую сторону во мнении, что только немедленное признание Республики Армения агрессором и применение против нее предусмотренных в главе 7 Устава ООН санкций могут заставить армянскую военщину уважать нормы международного права, суверенитет и территориальную целостность Азербайджанской Республики.
Esto confirma una vez más a la parte azerbaiyana en la opinión de que sólo el reconocimiento inmediato de la República de Armenia como agresor y la adopción de las sanciones contra ésta previstas en el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas podrán obligar a la soldadesca armenia a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía e integridad territorial de la República Azerbaiyana.
Результатов: 309, Время: 0.1161

Агрессором на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский