БИБЛИЯ - перевод на Испанском

biblia
библия
библейская
biblias
библия
библейская

Примеры использования Библия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Моя Библия, в которую я верю, называется" Конституция Соединенных Штатов Америки".
Mi religión, aquello en lo que yo creo se llama Constitución de los Estados Unidos de América.
Библия говорит, уста правдивые вечно пребывают,
Según la Biblia:"Los labios sinceros permanecen para siempre.
Библия говорит, что цари" возненавидят блудницу,
El Apocalipsis dice que los 10 reyes"odiarán a la ramera,
Это Библия, которая принадлежала Томасу Джефферсону,
Es una Biblia que perteneció a Thomas Jefferson,
Это обычная библия с записями о семейном древе, которая может или не может быть обо мне,
Es una biblia regular con una mensión del árbol familiar que puede
христиане- филиппинцы и голландцы были арестованы после того, как в одном из жилых зданий Эр-Рияда была обнаружена библия.
neerlandesa fueron al parecer detenidos al descubrirse una biblia cerca de un domicilio de Riad.
Предположим что у них в наличии только китайская Библия в американском суде, или Библия Брайля, а ты не слепой!
¡Suponte que lo único que tienen es una Biblia en chino!¡En un tribunal americano!¡O una Biblia en Braille, y no eres ciego!
Ясно, что этот текст не есть ни Библия, ни Коран, ни Евангелие, ни Веды- во всяком случае,
Es evidente que este texto no es la Biblia, ni tampoco el Corán;
Библия и пометки Коха абсолютно бесполезны без вахтенного журнала, в котором Рингле зашифровал место,
La Biblia y Koch, no le ayudarán a si no tienes el libro de registro del U-boat,
Библия Мэтью сочетала в себе Новый Завет в переводе Уильяма Тиндейла
La Biblia de Matthew combina el Nuevo Testamento de William Tyndale,
Возможно, единственная идея, которую Библия дала человечеству, заключается в простой истине о том, что каждый мужчина,
Quizá la idea más fundamental que la Biblia ha aportado a la humanidad es el simple hecho de que todo hombre,
В рамках многочисленных учебных заведений и культурных мероприятий обеспечивается изучение различных элементов этой культуры, таких, как Библия, Талмуд, легенды,
La enseñanza de sus diversos elementos, como la Biblia, el Talmud, las leyendas, el derecho religioso y la filosofía judía,
противопоставить себя церковным лидерам. Но когда он увидел вопиющие несоответствия между тем, что говорила Библия, и что делала церковь он не мог молчать.
al ver las evidentes contradicciones entre Io que Ia biblia dice y Io que Ia iglesia hacía, no podía guardar silencio.
обращение к основным религиозным документам, таким как Библия, Коран и Тора,
las referencias a los documentos religiosos fundamentales, como la Biblia, el Corán y la Torá,
Хадисы в собрании Аль- Бухари, Библия, 16 книг Ветхого Завета и весь Новый Завет,
los Hadiz recopilados por Al Bujari, la Biblia, 16 libros del Antiguo Testamento
а единственная читаемая и чтимая ими книга-- это Библия.
a su vida cotidiana, mientras que el único libro que se lee y que se venera es la Biblia.
высадка на Луну, Библия Гутенберга, или Александрийская библиотека.
el hombre en la luna o la biblia de Gutenberg o la Biblioteca de Alejandría.
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук.
Su Señoría, quisiera recordarle a mi ilustre amigo que su testigo ha confesado haber violado tantos juramentos que me sorprende que la Biblia no le haya saltado de la mano cuando juró hoy para declarar.
неофициальной церквями в Китае, он не знал, что Библия продается в Китае или чем христианство отличается от других религий.
no sabía que en China se podía adquirir la Biblia y no sabía en qué se distinguía el cristianismo de otras religiones.
И здесь, я думаю, с Уставом полностью созвучна Библия, которая учит, что лучше видеть бревно в собственном глазу,
Pienso que al respecto el consejo que se da en la Biblia es totalmente congruente con la Carta cuando dice que es
Результатов: 819, Время: 0.2927

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский