БИОМАССЫ - перевод на Испанском

biomasa
биомасса

Примеры использования Биомассы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
традиционное топливо из биомассы будет по-прежнему играть важную роль во многих развивающихся регионах,
haría que los combustibles de biomasas tradicionales siguieran cumpliendo una función importante en muchas regiones en desarrollo,
возобновляемых источников энергии как главных энергоносителей( древесины, других видов биомассы) к ископаемому топливу при одновременном усилении зависимости от электричества по мере диверсификации конечных видов использования энергии.
la energía primaria se obtuvo menos de las fuentes renovables tradicionales(la madera y otras biomasas) y más de los combustibles fósiles, con una creciente dependencia de la electricidad como uso final de la energía diversificada.
Для использования потенциала остаточной сельскохозяйственной биомассы как источника материалов
Conociendo las posibilidades de utilizar la biomasa de desechos agrícolas
Ii была ли проведена оценка выбросов СО2 в результате сжигания биомассы и в каких таблицах справочных данных по секторам ОФД она была учтена( таблицы 5. А- 5. F
Ii Si se ha estimado el CO2 de la combustión de biomasa y dónde se ha contabilizado en los cuadros de datos sectoriales de base del FCI(cuadros 5.A a 5.F
В 2011 и 2012 годах ЮНЕП расширила масштабы деятельности в области использования остаточной сельскохозяйственной биомассы путем осуществления показательных проектов в Индии,
Durante el bienio 2011-2012, el PNUMA expandió su labor en materia de biomasa de desechos agrícolas al llevar a cabo proyectos de demostración en Camboya,
Изучение изменений в области землепользования и оценка биомассы( финансируется ЮНЕП/ ГЭФ
Un estudio de los cambios en la utilización de las tierras y la estimación de las biomasas que intervienen(financiado por el PNUMA/Fondo para el Medio Ambiente Mundial
Проблема расчета выбросов СО2 из биомассы из-за отсутствия информации о массе сухого вещества в различном древесном топливе,
Dificultad para calcular las emisiones de CO2 procedentes de la biomasa debido a la falta de información sobre la masa de materia seca de los distintos tipos de leña,
Об этом свидетельствует наблюдаемое уменьшение биомассы тунца вследствие постоянно низких коэффициентов воспроизводства на протяжении многих лет в сочетании с резким сокращением объемов лова тунца кустарным способом.
Prueba de ello es la disminución que se observa en la biomasa de atún como resultado de las tasas persistentemente bajas de reemplazo a través de los años, junto con la drástica disminución de la captura artesanal de atún.
N( tv)= накопление углерода в пулах живой биомассы в рамках границ проекта на момент проверки tv согласно сценарию проекта( t C).
N(tv)= carbono almacenado en los reservorios de biomasa viva dentro del ámbito del proyecto en el momento de la verificación tv según el escenario del proyecto(t C).
P( tv)= накопление углерода в пулах живой биомассы в пределах границ проекта на момент проверки tv в соответствии со сценарием проекта( т C).
P(tv)= carbono almacenado en los reservorios de biomasa viva dentro del ámbito del proyecto en el momento de la verificación tv según el escenario del proyecto(t C).
Комиссия отметила, что, по мнению Научного подкомитета, отмечавшаяся тенденция к сокращению объема биомассы нерестящейся южной путассу, как представляется, стабилизировалась,
La Comisión notó la opinión del Subcomité Científico de que la tendencia descendente de la biomasa desovante de polaca austral parecía haberse estabilizado
основанных на использовании биомассы, малой гидроэнергетике и солнечной энергетике,
tiene su base en la biomasa, las pequeñas instalaciones de energía hidroeléctrica
Цель проекта- стимулировать повышение конкурентоспособности промышленности посредством производства электроэнергии на основе биомассы и сокращения выбросов парниковых газов из зон свободного развития промышленности в Доминиканской Республике.
El proyecto tiene por objeto estimular la competitividad industrial por medio de la generación de energía a partir de biomasa y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero de las zonas francas industriales de la República Dominicana.
Вопреки широко распространенному мнению использование биомассы во всем мире остается стабильным или возрастает под действием роста численности населения и процесса урбанизации и повышения уровня жизни.
Contrariamente a una opinión muy difundida, la utilización de la biomasa a nivel mundial ha permanecido constante o está aumentando debido al crecimiento demográfico y a la urbanización y la mejora en los niveles de vida.
Однако на практике так бывает не всегда, поскольку энергия биомассы часто используется весьма неэффективным невозобновляемым способом во многих сельских районах развивающихся стран.
En la práctica, ello no siempre es así ya que en muchas zonas rurales de los países en desarrollo la energía derivada de la biomasa se usa a menudo en forma no renovable y muy ineficiente.
В настоящее время в Соединенных Штатах из биомассы получают 4 процента энергии, и недавно был достигнут пиковый показатель установленных мощностей для производства электроэнергии из биомассы, составивший 9000 МВт.
Los Estados Unidos obtienen en la actualidad el 4% de su energía a partir de la biomasa y la capacidad instalada de generación de electricidad a partir de biomasa alcanzó recientemente un valor máximo de unos 9.000 MW.
Наряду с замедлением темпов увеличения ресурсов биомассы, несмотря на значительный потенциал региона в отношении освоения этого
Al mismo tiempo, la tasa de aumento de los recursos de la biomasa se ha reducido, a pesar de que la región tiene un potencial considerable
энергии ветра, биомассы и солнечной энергии, позволяют последовательно решать задачу обеспечения доступа к энергетическим ресурсам
eólica, de biomasas y solar en pequeña escala ofrecen una solución sostenible al acceso a la energía,
80 процентов полагаются на традиционное использование биомассы для приготовления пищи.
el 80% dependen del uso tradicional de la biomasa para cocinar.
Согласно прогнозам, сформулированным в одном из недавних исследований, прекращение циркуляции в Северной Атлантике приведет к сокращению биомассы планктона более чем на 50 процентов,
En un estudio reciente se pronosticó que una interrupción de la circulación de retorno del Atlántico del Norte provocaría la disminución de la biomasa de plancton en más del 50%
Результатов: 1486, Время: 0.0363

Биомассы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский