БОМБЫ - перевод на Испанском

bombas
бомба
насос
взрыв
взрывное устройство
помпу
bomba
бомба
насос
взрыв
взрывное устройство
помпу
bombetas
бомба
насос
взрыв
взрывное устройство
помпу

Примеры использования Бомбы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Слушай, я разобрала фрагменты бомбы от предыдущих нападений Фосса.
Escucha, he analizado los fragmentos de bomba de los ataques previos de Fosse.
До предположительного изобретения атомной бомбы, да.
De que la bomba atómica haya sido inventada, sí.
Мы задержим команду британцев с помощью фальшивой бомбы в посольстве.
Retrasaremos al equipo británico con una amenaza de bomba falsa en la embajada.
Он думает, я совершила ошибку уйдя из Бомбы.
Cree que cometí un error al abandonar"La Sensación".
Ты можешь стать первым репортером, увидевшим возвращение" Бомбы".
Puedes ser el primer periodista en ver"La Sensación".
И вы удивитесь, насколько сложно найти материалы для модели бомбы.
Y les asombraría lo difícil que es encontrar materiales para un modelo de bomba.
Никакой бомбы.
Ningún bombazo.
Возможно, кто-то из них выпустил бомбы… во время замешательства.
Es posible que uno de ellos haya disparado las armas en medio de la confusión.
а падающие бомбы.
era el sonido de las bombas cayendo.
Мы познакомились с ним ночью и изобрели бомбы из саке?
Lo conocimos aquí la noche que descubrimos la bebida"Sake Bombs"?
Тем же запрещениям, что и кассетные боеприпасы, подлежат малогабаритные бомбы, конкретно предназначенные для разброса
Las bombetas explosivas que están específicamente diseñadas para ser dispersadas
Боеприпасы такого размера с гораздо меньшей степенью вероятности сопряжены с гуманитарной опасностью, чем малогабаритные бомбы и суббоеприпасы.
Es mucho menos probable que las municiones de ese tamaño representen una amenaza humanitaria que las submuniciones y bombetas pequeñas.
оно будет работать, оно принесет больше разрушений, чем все бомбы, сброшенные вместе за всю историю войн.
va a funcionar… será más destructivo que todas las bombas… lanzadas en la historia de la humanidad, puestas todas juntas.
невзорвавшиеся малокалиберные бомбы.
submuniciones sin estallar y bombetas sin estallar;
Данте подкладывает бомбы по всему городу, может,
Dante plantando bombas… por toda la ciudad,
не начинаете сбрасывать бомбы, если только не затеваете драку.
empiezas a tirar bombas… a menos que busques pelea.
Планирование, выполнение, размер бомбы, все оказывается слишком сложным, чтобы это были какие-то фрилансеры.
La planificación, la ejecución, el tamaño de la bomba… Demasiado complejo todo para ser obra de un espontáneo.
Если слова Гейзенберга заставят поверить, что он близок к созданию бомбы, убейте его.
Si cualquier cosa que diga Heisenberg le lleva a creer que está cerca de construir una bomba… mátelo.
Если ты отменишь службу, а бомбы не найдут, ты опозоришь все управление,
Si cancelas este funeral y no se encuentra ninguna bomba, avergonzarás al departamento,
Прямое попадание обычной бомбы может уничтожить незащищенное строение,
Esto implica que un impacto directo con bombas convencionales pueden destruir la estructura sin protección,
Результатов: 3318, Время: 0.0405

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский