ВОДОПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

de usuarios de agua
usuarios
пользователь
пользовательский
юзер
логин
потребитель
клиентов
пользования
de consumidores de agua
de usuarios de recursos hídricos

Примеры использования Водопользователей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
управленческой областях с целью повышения их вклада в работу организаций водопользователей и деятельность по эксплуатации оросительных систем.
en las esferas financiera, técnica y de gestión con miras a mejorar sus aportes a las organizaciones de usuarios del agua y a la gestión de los sistemas de riego.
предвосхитить результат любого будущего диалога по вопросу о пресной воде в пользу определенной категории водопользования или водопользователей за счет других.
intenta influir o prejuzgar los resultados de cualquier diálogo futuro sobre el agua dulce a favor de una determinada categoría de usos o usuarios del agua a expensas de otras.
укрепления ассоциаций водопользователей и поощрения практики вовлечения населения,
el fortalecimiento de las asociaciones de usuarios de los recursos hídricos y el fomento de métodos participativos,
Политические и социальные соображения стимулировали правительства различных стран мира к выделению крупных субсидий, с тем чтобы оградить водопользователей от покрытия реальных расходов на предоставление услуг в этой области.
Consideraciones políticas y sociales han alentado a los gobiernos de todo el mundo a otorgar grandes subvenciones para proteger a los usuarios de agua del costo verdadero del suministro.
самостоятельным водохозяйствам или объединениям водопользователей в надежде повысить отдачу,
compañías de servicios autónomas o asociaciones de usuarios de agua, en la esperanza de mejorar el costo
сельских комитетов водопользователей, провинциальных и деревенских комитетов
los comités de usuarios de los recursos hídricos en las zonas rurales
неправительственные организации и группы водопользователей, профессиональные ассоциации,
organizaciones no gubernamentales y grupos de usuarios de agua, asociaciones profesionales,
укрепления ассоциаций водопользователей и расширения доступа к услугам по оказанию помощи в сельском хозяйстве и к источникам микрокредитования.
afianzando asociaciones de consumidores de agua, y facilitando el acceso a servicios de apoyo agrícola y al microcrédito.
группы водопользователей и группы самопомощи;
grupos de usuarios de recursos hídricos y grupos de autoayuda;
Ассоциации местных водопользователей, действуя в сотрудничестве с государственными органами по вопросам ирригации
Las asociaciones locales de usuarios de aguas, que trabajan con organismos gubernamentales de gestión de los recursos hídricos
например ассоциациями водопользователей в Чили, открытыми для всех водопользователей в конкретном речном бассейне.
por ejemplo las asociaciones de usuarios de aguas en Chile en las que participan todos los usuarios de agua de una cuenca hidrográfica.
объединила женщин в группы водопользователей, в результате чего они стали играть роль лидеров в своих селениях, а в общинах стали выполнять экономически полезную деятельность.
organizó a las mujeres en grupos de usuarias de agua, convirtiéndolas en dirigentes de sus aldeas y miembros económicamente productivos de la comunidad.
Определение постоянных прав водопользователей и возможность их передачи в рамках открытого рынка при условии установления их полезности может стать одним из путей формального оформления нынешней нерегулируемой торговли водными ресурсами
Determinar los derechos de los usuarios del agua y permitir su transferencia en mercados libres, siempre que se demuestre que se hará un uso beneficioso, puede ser una de las formas de oficializar el comercio del agua, actualmente no estructurado,
Равновесия следует добиваться с учетом платежеспособности каждой категории водопользователей, экономических, равно как и социальных, издержек, связанных с их участием в общих усилиях,
Es indispensable encontrar un equilibrio en función de las capacidades contributivas de cada categoría de usuarios, del coste económico, y también social,
называвшегося ранее Организацией земледельцев и водопользователей для проведения исследований и оказания юридических услуг, силы ИДФ ничего не предприняли для того, чтобы предотвратить посягательства поселенцев на палестинские земли.
Servicios Jurídicos en materia de Tierras y Recursos Hídricos, las FDI no hicieron nada para impedir que los colonos entraran sin derecho a las tierras de los palestinos.
Формирование объединений водопользователей и осуществление мер по регулированию спроса,
El establecimiento de asociaciones de usuarios del agua y la aplicación de medidas para la ordenación de la demanda,
В 2001 году благодаря усилиям ассоциаций водопользователей и государственной организации<< Сосьете насьональ д& apos; эксплуатасьон э де дистрибюсьон дез& apos;
En 2001, el acceso al agua y su distribución en las zonas rurales aumentó en un 90% gracias a la labor de las asociaciones de usuarios de agua y de la Sociedad Nacional de Explotación
отраслевыми ассоциациями и группами водопользователей) необходимо для улучшения наличия и надежности данных и для объединения и согласования всех соответствующих
las asociaciones industriales, grupos de usuarios del agua) es necesaria para que haya más datos que sean más fiables
ассоциациях водопользователей и организациях, занимающихся общинным планированием.
asociaciones de usuarios del agua y entidades de planificación comunitaria.
ассоциации водопользователей).
asociaciones de usuarios del agua).
Результатов: 64, Время: 0.0355

Водопользователей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский