ГОЛЕНЬ - перевод на Испанском

tibia
теплый
теплом
espinilla
голень
прыщ
pantorrilla
голени
икры
pierna
нога
ножку
голени
la tibia

Примеры использования Голень на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У меня болит голень.
Me duele la canilla.
Сломала голень, отстала от тренировок,
Me fracturé la tibia, me retrasé en los entrenamientos,
Профессор. Он может и не написал бы" Сильве", но сломанная голень Тотти напоминает мне про несчастного Леопарди.
Profesor, quizá él no escribió"Para Silvia", pero la pierna rota de Totti me hace pensar en la joroba de Leopardi.
Один два три…♪ Голень, фибула, бедро
Uno, dos, tres… La tibia, el peroné, el fémur
толкают и даже ударили в голень.
o me pateen en la pierna.
Метафизарные переломы левой голени и правой локтевой кости.
Fracturas metafisiales en la tibia izquierda y el cúbito derecho.
я почувствовала боль в правой голени.
sentí dolor en la tibia derecha.
Вот тут, на голени?
¿Ves aquí, en la espinilla?
На левой голени порез длиной два дюйма.
Incisión en la pantorrilla izquierda 2 pulgadas de largo.
Правая локтевая, лучевая, голени и малоберцовая кости.
El cúbito derecho, el radio, la tibia y el peroné.
Да, хотя его травма- трехсантиметровый порез на голени.
Lo hice, aun cuando él sufría una laceración de tres centímetros en su espinilla.
На правом каблуке и голени- брызги грязи, которых нет на левой ноге.
Salpicaduras diminutas sobre su tacón y pantorrilla derechas no presentes en la izquierda.
Да, я вижу линии Харриса, здесь, в голени.
Sí, estoy viendo las líneas de Harris aquí en la tibia.
Это кость в голени.
Es el hueso de la espinilla.
то оно должно идти до середины голени.
debería llegarle por la mitad de la tibia.
РОМЕО Для Вашего сломанной голени.
ROMEO Por la espinilla rota.
Другие два пулевых ранения здесь- на руке и на голени.
Las otras dos heridas de bala están aquí… una en la mano y en su pantorrilla.
Конечно может быть ты не разбираешься в голенях… в тривиа.
Probablemente no estés muy interesado en la"tibia"… trivia.
Осколок шрапнели в его голени.
Un poco de metralla en su espinilla.
Ты видишь, вот здесь, где должна быть кость голени?
¿Ves aquí, donde debería estar el hueso de la tibia?
Результатов: 59, Время: 0.061

Голень на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский