ГОЛЛИВУДА - перевод на Испанском

hollywood
голливуд
голливудский
голивуде

Примеры использования Голливуда на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
более зациклен на привилегиях гламурной жизни Голливуда.».
más obsesionado con los beneficios de un estilo de vida glamoroso en Hollywood.
Когда на свет всплыла история о Харви Вайнштейне- одном из самых известных киномагнатов Голливуда- обвинения были ужасными.
Cuando la historia sobre Harvey Weinstein salió a la luz, uno de los magnates de cine más conocidos de Hollywood, las acusaciones eran horribles.
Я считаю весьма важным, когда знаменитая киноактриса выходит из блеска Голливуда и отправляется в лагеря беженцев.
Pienso que es muy importante que una famosa actriz salga del brillo de Hollywood y visite los campamentos de refugiados.
И какие отношения должны существовать между правительством и неофициальными генераторами мягкой силы- от Голливуда до Гарварда и до Благотворительного фонда Билла
¿Y cómo se debería relacionar el gobierno con generadores no oficiales de poder duro-como Hollywood, Harvard y la Fundación Bill
Департамент общественной информации с помощью ПРООН изучает пути использования творческого опыта одного из рекламных агентств и/ или продюсеров из Голливуда на бесплатной основе, по вопросу создания бесплатных объявлений.
El Departamento de Información Pública, con la asistencia del PNUD, está investigando las posibilidades de que una agencia publicitaria o uno o varios productores de Hollywood se presten a colaborar con dicho Departamento en la confección de anuncios de servicio público.
энтузиазм людей от Голливуда до самого сердца Америки.
el entusiasmo de la calle, desde Hollywood hasta el corazón de América.
Обернувшийся глобальным призывом к расширению равенства в труде, был начат женщинами Голливуда, но революция на рабочем месте не менее важна и для тех из нас, кто ходит по менее ярким дорожкам.
Puede que las mujeres de Hollywood hayan iniciado lo que se ha convertido en un llamado global por la igualdad en el trabajo, pero esa revolución no es menos significativa para aquellos de nosotros que caminamos sobre alfombras menos coloridas.
были" Улицы Голливуда захламлены множеством людей,
otra vez era,"Las calles de Hollywood estan llenas de cadavers de gente
Но я бы сказал, что опасения Голливуда, причем слишком наивные,
Pero yo diría que los recelos de Hollywood, por ingenuos que sean,
вы предпочитаете звезд Голливуда, то вот там наш театр, получивший награду, в котором в июне мисс
si las estrellas de Hollywood os gustan, nuestro galardonado teatro está justo aquí,
Шеф Джонсон, утром 15 февраля этого года когда отдел тяжких преступлений включал отдел убийств голливуда вас вызвали в комнату 116 Мотеля Кристал на бульваре Сансет?
¿Jefa Johnson, la mañana del 15 de febrero de este año, mientras Crímenes prioritarios estaba cubriendo un homicidio en Hollywood, a usted la llamaron para que acudiera a la habitación 116 del Motel Crystal de Sunset Boulevard?
объединить фотографии звезд старого Голливуда и нового Голливуда, чтобы их линию косметики покупали от мала до велика.
cómo mezclar el viejo Hollywood y las jóvenes pinups de Hollywood para ayudarles a vender su línea cosmética para ambos grupos demográficos.
которую знатоки считали знамением конца Голливуда, а то и конца света,
evidencia del final de Hollywood si no del mundo,
тот кривой. Но в одном его мизинце заключено больше романтики, чем во всех мужчинах, первых звездах Голливуда, вместе взятых.
Danny Perasa tenía más romanticismo en la punta del dedo que todas las celebridades de Hollywood juntas.
декадентское кино Голливуда и порнографию.
las decadentes películas de Hollywood y la pornografía a Rumania.
столкнулась с автобусом и автомобилем на людной улице в самом сердце Голливуда.
un coche aparcado en una calle muy transitada… en pleno corazón de Hollywood.
что в ближайшие годы больше фильмов и телевизионных программ выйдут из Голливуда, представляя нас с позитивной стороны.
Oriente de modo positivo, a los musulmanes de modo positivo, y espero que en los años venideros salgan de Hollywood más películas y programas de TV que nos presenten de manera positiva.
это было намного лучше, чем стоять в автомобильных пробках Голливуда.
lo cual era mucho mejor que luchar con el tráfico de Hollywood.
Для жителей Голливуда в зале… Это объясняет, почему у боевиков более высокие бюджеты, чем у комедий. Боевики легче переводить на другие языки
Para la gente de Hollywood que está en la audiencia esto explica por qué las películas de acción tienen presupuestos más grandes que las comedias. Es
осуждением выслушали выдержанное в стиле Голливуда предостережение представителя Израиля, с которым он посмел выступить в Ассамблее,
al estilo manera de Hollywood, que el representante de Israel se atrevió a hacer en la Asamblea General,
Результатов: 218, Время: 0.0333

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский