ДЕЛОВОГО - перевод на Испанском

empresarial
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
comercial
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
negocios
бизнес
дело
сделка
магазин
предприятие
дельце
empresas
компания
предприятие
фирма
корпорация
бизнес
предпринимательство
деятельность
начинание
business
бизнес
деловой
предпринимателей
предпринимательства
предпринимательский
издании development business
institucional
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
de empresarios
предпринимателя
предпринимательской
empresariales
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
actividades
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области

Примеры использования Делового на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходима мобилизация научных кругов, доноров, делового сообщества, НПО и фермерских общин.
a la comunidad científica, los donantes, las empresas, las ONG y las comunidades de agricultores para recuperar el terreno perdido.
проследил за ним от двери… до делового обеда с участием сенатора от штата.
lo he seguido hasta una comida de negocios con el senador estatal.
В апреле 2007 года было проведено совещание Делового партнерства в интересах устойчивой урбанизации, посвященное улучшению условий для работы,
En abril de 2007, Business Partnership for Sustainable Urbanization celebró una reunión sobre el tema" Hacer de las ciudades mejores lugares para trabajar,
Прочее-- изменение правила, касающегося мелких сумм наличными, для содействия упрощению делового процесса.
Otras enmiendas- Cambio en la regla sobre efectivo para gastos menores con miras a facilitar la simplificación del proceso institucional.
государственного секторов в рамках Делового дня Германии, 31 августа;
el sector privado en el Día de las empresas alemanas, el 31 de agosto;
Член- учредитель Международного делового совета, Всемирный экономический форум, Женева, Швейцария.
Miembro fundador del Consejo Internacional de Empresarios del Foro Económico Mundial, Ginebra(Suiza).
резкое снижение индексов потребительского и делового доверия во всем регионе.
destruyó la confianza de los consumidores y las empresas en la región.
Всемирный экономический форум и международная награда" Лидеры делового мира в борьбе с торговлей людьми".
El Foro Económico Mundial y el premio" Business leaders against human trafficking".
контроль за соответствием организационной практике и кодексу этики и делового поведения ПРООН;
el seguimiento del cumplimiento de las prácticas de organización y del código de ética y la conducta institucional del PNUD;
В рамках другого исследования был проведен анализ условий и хода делового обзаведения при дополнительной и сверхурочной работе самодеятельных предпринимателей.
En otro estudio accesorio se analizaron las condiciones y tendencias de los procesos de iniciación de actividades adicionales y accesorias por cuenta propia.
бухгалтерского учета или делового администрирования в целом.
tienen experiencia en finanzas, contabilidad o administración de empresas.
События, произошедшие за два последних года, свидетельствуют о постоянном расширении делового сотрудничества между Университетом и системой Организации Объединенных Наций.
Los acontecimientos de los últimos dos años ponen de relieve el continuo aumento de las actividades de colaboración entre la UNU y el sistema de las Naciones Unidas.
Началось осуществление второго этапа Программы делового партнерства с целью создания предприятий по производству запасных частей к автомобилям в Индии и осуществления аналогичной программы в Южной Африке.
También se ha lanzado la segunda fase del Programa de Asociaciones Empresariales para el sector de los componentes de automóviles en la India y un programa similar en Sudáfrica.
Изменение культуры транспорта на основе поощрения делового партнерства между участниками грузового транзита
Cambiar la cultura del transporte promoviendo asociaciones comerciales entre quienes intervienen en el transporte de carga en tránsito
Это отражает роль Гонконга как финансового и делового центра, обслуживающего материковую часть Китая и регион Восточной Азии в целом.
Ello refleja la importancia de Hong Kong como centro de servicios financieros y empresariales para China continental y la región de Asia oriental en general.
снижение юридического и делового риска, связанного с выходом на новые рынки.
minimiza los riesgos jurídicos y comerciales relacionados con la entrada en nuevos mercados.
также организаций частного и делового сектора.
no gubernamentales, empresariales y del sector privado.
Число стран, наладивших устойчивое сотрудничество с участием регулирующих торговлю учреждений и делового сообщества в целях поддержки конкретных инструментов содействия торговле.
Número de países que hayan establecido lazos sostenidos de cooperación entre organismos de control del comercio y los círculos empresariales con miras a apoyar instrumentos específicos de facilitación del comercio.
Она отметила, что новые возможности для вовлечения частного сектора к участию в механизмах трехстороннего делового сотрудничества можно найти везде.
Señaló que continuamente surgían nuevas oportunidades de participación del sector privado en acuerdos comerciales triangulares.
торговли, а также налаживания делового партнерства с палестинскими коллегами.
del establecimiento de relaciones de colaboración empresariales con los homólogos palestinos.
Результатов: 604, Время: 0.0642

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский