ДЕТЕНЫША - перевод на Испанском

cachorro
щенок
детеныш
щеночек
собачка
львенка
щенячьими
bebé
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской
cría
выращивание
детеныш
разведения
ребенком
выпаса
размножения
воспитывает
нагула
потомством
теленок
cachorra
щенок
детеныш
щеночек
собачка
львенка
щенячьими
osezno
медвежонок
детеныша

Примеры использования Детеныша на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У большинства млекопитающих пол детеныша определяется генетически системой X- и Y- хромосом.
Para la mayoría de los mamíferos, el sexo de la cría es determinado genéticamente por los cromosomas XY.
и получить детеныша.
y que tenga un bebé.
выбрал детеныша.
parece que elegiste el cachorro.
В них тоже, когда видят какого-нибудь раненого детеныша, не могут его вот так просто спасти,
Porque si ellos ven un osezno herido o algo así,
В среде косаток при рождении нового детеныша одни ртом становится больше, а ресурсы ограничены, и их приходится делить с другими.
En el entorno de las orcas, cada cría nueva es una boca más que alimentar con los limitados recursos que se comparten.
львица, защищающая своего детеныша.
fuera una leona protegiendo a su cachorro.
В один прекрасный день около десяти лет назад я попросила друга подержать робота- детеныша динозавра вверх ногами.
Un día, hace unos 10 años, pedí a un amigo que sostuviera un robot dinosaurio bebé boca abajo.
Это мать берет Чтобы ее детеныша, кормить его, выбросить его,- только я.
Esa madre que toma a su cría, lo amamanta, lo hamaca… igual a mí, igualita.
Давным-давно, жила львица, которая была слишком слаба, чтобы защитить своего детеныша.
Hace algún tiempo, había una madre leona que era muy débil para proteger a su cachorro.
Мамы- гризли и ее детеныша уже не было.
mamá oso y su osezno se habían ido.
Простите, я немного отвлекся, глядя, как лев поедает детеныша суриката, но кто инициировал держание за руки?
Perdonad, estaba distraído mirando cómo el león se comía al bebé suricato, pero¿quién cogió la mano a quién?
Последние два года она растила своего детеныша, и вскоре молодая самка должна стать самостоятельной.
Ha estado criando devotamente a su cachorra durante los últimos dos años, y muy pronto, se destetará.
выбросило детеныша кашалота с отрезанным хвостом.
Italia) una cría de cachalote con la cola cortada.
Чтобы отвлечь внимание самцов от детеныша, она переворачивается на спину, демонстрируя свою покорность.
Para desviar la atención de los machos de su cachorra, se entrega sumisa.
Их было 12, в том числе 4 детеныша, у которых только-только начала появляться бархатистая кожа на рогах.
Habían doce, incluyendo cuatro crías… a las que les están empezando a salir pelo en la cornamenta.
Исследованием было охвачено 54 отлученных от матери детеныша и 55 молодых особей в возрасте до года( 13 из которых прежде уже были отлучены от матери).
Se estudiaron 54 cachorros destetados y 55 jóvenes de 1 año(de los cuales 13 eran cachorros post-destete recapturados).
Другой слон толкает лежащего на земле детеныша, чтобы тот встал, как если бы им угрожала опасность.
Otro golpeaba a una de las crías que estaba en el suelo para que se levantara, como si hubiera una amenaza.
Просто, видимо, Кто-то смыл детеныша болотного монстра В туалет где-то неподалеку.
Es solo que aparentemente alguien lanzó al retrete un monstruo de pantano bebe en algún lugar no muy lejos de aquí.
Вот фото детеныша желтой акулы,
Esta es una foto de una cría de tiburón limón,
Первый взгляд детеныша на городской мир,
El primer vistazo de sus pequeños al mundo urbano,
Результатов: 71, Время: 0.1001

Детеныша на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский