ДЖАМАХИРИЕЙ - перевод на Испанском

jamahiriya
джамахирия
ливийская
libia
ливийский
ливиец
ливии
ливийской арабской джамахирии
jamahiriya árabe libia

Примеры использования Джамахирией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно также является нарушением статьи 9 Международного пакта о гражданских и политических правах, ратифицированного Ливийской Арабской Джамахирией, и Свода принципов защиты всех лиц,
También constituye violación del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que la Jamahiriya Árabe Libia ha ratificado,
учетом различных сделанных предложений, включая те, которые были представлены Ливийской Арабской Джамахирией.
teniendo en cuenta diversas propuestas formuladas, como las presentadas por la Jamahiriya Árabe Libia.
которые посвящены спору между Ливийской Арабской Джамахирией и некоторыми западными государствами.
de mayo de 1998, los cuales se refieren a la controversia entre la Jamahiriya Árabe Libia y algunos Estados occidentales.
в которых выражается солидарность с Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирией и поддержка ее усилий,
los Estados Árabes y la Organización de la Unidad Africana sobre la solidaridad con la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular
Ливийской Арабской Джамахирией, Непалом, Нидерландами,
la Federación de Rusia, la Jamahiriya Árabe Libia,
Совета Безопасности и касающийся выполнения Ливийской Арабской Джамахирией соответствующих требований, содержащихся в резолюциях 731( 1992) и 748( 1992).
relativo al cumplimiento por la Jamahiriya Árabe Libia de las exigencias pertinentes contenidas en las resoluciones 731(1992) y 748(1992).
которые в настоящее время существуют в отношениях между Ливийской Арабской Джамахирией и Организацией Объединенных Наций.
la eliminación de las dificultades que actualmente existen en las relaciones entre la Jamahiriya Árabe Libia y las Naciones Unidas.
Ливийской Арабской Джамахирией, Исламской Республикой Пакистан,
el Estado de Kuwait, la Jamahiriya Árabe Libia,
Выражает солидарность с Джамахирией и поддержку ее права на получение надлежащей компенсации за ущерб,
Expresa su solidaridad con la Jamahiriya Árabe Libia y apoya su derecho a una indemnización apropiada por los daños
привела их к попытке произвольно установить связь между Джамахирией и событиями, имеющими отношение к противодействию палестинцев израильской оккупации.
les empuja a intentar establecer una falsa conexión entre la Jamahiriya Árabe Libia y las acciones que la oposición palestina lleva a cabo contra la ocupación israelí.
последним из которых было решение Суда в отношении территориального спора между Джамахирией и Чадом.
el último de los cuales fue el fallo de la Corte con respecto a la controversia territorial entre la Jamahiriya Árabe Libia y el Chad.
использовать мирные средства для урегулирования своих разногласий с Джамахирией;
ponga fin a sus provocaciones y amenazas y resuelva sus diferencias con la Jamahiriya Árabe Libia por medios pacíficos;
Ливийской Арабской Джамахирией, Маврикием, Малави,
el Iraq, la Jamahiriya Árabe Libia,
Его делегация с интересом отмечает предложение, представленное Кубой и Ливийской Арабской Джамахирией, и поддерживает любые усилия,
Su delegación observa con interés la propuesta presentada por Cuba y la Jamahiriya Árabe Libia y apoya todos los
Автор утверждает, что его отец стал жертвой нарушений Ливийской Арабской Джамахирией пункта 3 статьи 2; пункта 1 статьи 6; статьи 7; пунктов 1- 4 статьи 9;
El autor afirma que su padre es víctima de violaciones por la Jamahiriya Árabe Libia del párrafo 3 del artículo 2,
Кроме того, Тунис заключил двусторонние соглашения с Ливийской Арабской Джамахирией( 14 июня 1961 года),
Por otra parte, Túnez ha concertado acuerdos bilaterales con la Jamahiriya Árabe Libia(14 de junio de 1961),
членов их семей была ратифицирована Буркина-Фасо, Ливийской Арабской Джамахирией, Кыргызстаном и Тимором- Лешти в 2004 году,
los trabajadores migratorios y de sus familiares fue ratificada por Burkina Faso, la Jamahiriya Árabe Libia, Kirguistán
о распространении прилагаемого письма, касающегося обеспокоенности ОАЕ по поводу продолжающегося спора между Ливийской Арабской Джамахирией и Соединенными Штатами Америки
tengo el honor de solicitarle que disponga la distribución de la carta adjunta relativa a la preocupación de la OUA por la controversia continua entre la Jamahiriya Árabe Libia,
тот факт, что они отвергают решения, предложенные Джамахирией, самым последним из которых стало согласие Джамахирии на предложение Лиги арабских государств о проведении суда над подозреваемыми в местоположении Международного Суда в Гааге перед шотландскими судьями и в соответствии с шотландским законодательством.
su rechazo a aceptar las soluciones que ha propuesto la Jamahiriya Árabe Libia, la última de las cuales ha sido aceptar la propuesta de la Liga de los Estados Árabes en el sentido de que se celebre un juicio a los dos sospechosos en este asunto en la sede de la Corte Internacional de Justicia en La Haya, presidido por jueces escoceses y de conformidad con la legislación escocesa.
выпущенной агентом разведки Соединенных Штатов с целью вызвать напряженность в отношениях между Джамахирией и Соединенным Королевством
servicios de inteligencia estadounidenses, en un acto cuyo objetivo era introducir tensión en las relaciones entre la Jamahiriya Árabe Libia y el Reino Unido,
Результатов: 470, Время: 0.0406

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский