ДОРОЖНОГО - перевод на Испанском

carreteras
шоссе
роуд
дороге
пути
трассе
автомобильных
автомагистрали
дорожных
автостраде
магистрали
vial
флакон
дорожного движения
дорог
автодорожной
автомобильных
пробирку
дорожно-транспортная
пузырек
области дорожной
вьяль
tráfico
оборот
торговля
трафик
движение
ввоз
контрабанда
перевозок
пробки
провоза
de tránsito
о транзите
о транзитных перевозках
стран транзита
дорожных
перевозок
о транзитных
viario
дорожного
дорог
автомобильного
carretera
шоссе
роуд
дороге
пути
трассе
автомобильных
автомагистрали
дорожных
автостраде
магистрали
road
роуд
роад
дорога
дорожно
улице

Примеры использования Дорожного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы получили доступ к камерам дорожного наблюдения без ордера.
Intervenir las transmisiones de las cámaras de tráfico sin una orden.
Rooder Europe Дорожного.
Rooder Europa Camino.
А теперь слово Капитану Дейву из дорожного вертолета.
Ahora nos vamos en directo con el Capitán Dave en el helicóptero de tráfico.
Сейчас я за рулем Дорожного Воина.
Estoy detrás del volante del guerrero del camino.
Символ Тайских добровольцев дорожного фонда спасения.
Símbolo de un voluntario tailandés de la Fundación de Rescate en el Camino.
Делает ложные заявления об утере паспорта или дорожного документа;
Quien pretendiese falsamente la pérdida del pasaporte o documento de viaje.
Для производства асфальторезинового дорожного покрытия требуется большое количества порошкового каучука, а результатом этого производства
El asfalto mezclado con caucho para pavimentar carreteras necesita consumir grandes cantidades de caucho en polvo
Другие случаи ведения огня были отмечены недалеко от дорожного заграждения Гило у входа в Вифлеем,
También hubo disparos cerca del control de carreteras de Gilo, en la entrada a Belén,
начали реализацию программы межгосударственного дорожного транзита.
hemos establecido el programa de Tránsito Vial Interestatal.
Мы запросили видеозапись у дорожного патруля штата с камер на мосту.
Vamos a requisar la cinta de la policía estatal de tráfico de las cámaras del puente Desolation.
Этот инцидент вынудил войска НАТО повседневно заниматься операциями дорожного разминирования, с тем чтобы упредить такого рода инциденты.
El incidente obligó a las tropas de la OTAN a realizar diariamente operaciones de desminado de carreteras, para disuadir de ataques análogos.
Проект« Социальная оценка испанских дорог Инструмент для управления безопасностью дорожного".
Proyecto“ Valoración social de las carreteras españolas Un instrumento para la gestión de la seguridad vial”.
Последствия аварий на дорогах можно уменьшить не только с помощью мер по предотвращению дорожного травматизма, но и путем создания всеобъемлющей
Además mediante la prevención de las lesiones, las consecuencias de las colisiones de tráfico pueden reducirse mediante el establecimiento de un sistema general
нибудь из камер дорожного наблюдения.
podríamos obtener algo de las cámaras de tránsito.
По инициативе действующего в рамках Всемирного банка Глобального механизма по вопросам безопасности дорожного движения многосторонние банки развития снова стали уделять этому делу пристальное внимание.
Gracias al liderazgo del Servicio Mundial de Seguridad Vial del Banco Mundial, se le está prestando ahora una atención renovada a la seguridad vial en los bancos multilaterales de desarrollo.
По его словам, 15 декабря 1997 года его посетили несколько полицейских из Эллистонского дорожного полицейского участка, которые взяли его показания.
Aduce que el 15 de diciembre de 1997 fue visitado por algunos policías de la comisaría de Elliston Road, quienes le tomaron declaración.
также и инструментов и дорожного оборудования, такого, как заграждения и дорожные знаки.
y equipo de tránsito, como barreras y señales.
экспертами в целях удовлетворения потребностей международного дорожного сообщества.
expertos para responder a las necesidades de la comunidad vial internacional.
одному из них не позволили вступить в свою новую должность в результате установления дорожного заграждения.
uno se vio impedido de asumir su nuevo cargo debido a un bloqueo de la carretera.
Один из жителей сектора Газа пытался нанести ножевое ранение солдату, находившемуся у дорожного заграждения при въезде в сектор Газа.
Un residente de la Faja de Gaza trató de apuñalar a un soldado que estaba a cargo de un puesto de control de carretera en la entrada de la Faja.
Результатов: 206, Время: 0.091

Дорожного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский