ИЗОБРЕТАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

inventores
изобретатель
создатель
изобрел
innovadores
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного
inventor
изобретатель
создатель
изобрел

Примеры использования Изобретателей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одновременно указанная статья Основного закона страны закрепляет положение, согласно которому права авторов, изобретателей и рационализаторов охраняются государством.
Al mismo tiempo, ese artículo de la Constitución confirma el principio según el cual el Estado protege los derechos de autor y de patente de los inventores y los técnicos de racionalización.
рассмотрения заявлений, касающихся изобретателей и новаторов.
análisis de las solicitudes relativas a inventores e innovadores.
В этой книге я утверждаю, что круг изобретателей был намного шире.».
En este libro yo argumento que el grupo de inventores era mucho más grande”.
Он задал вопрос относительно целесообразности установления большего равновесия между правами широких слоев населения на пользование интеллектуальными произведениями и правами изобретателей или авторов.
Preguntó si no era necesario encontrar un mejor equilibrio entre los derechos del público en general a gozar de los productos intelectuales y los derechos del inventor o autor.
Аналогичным образом, ЭКА входит в состав Комиссии судей по программе поддержки изобретателей в Африке, созданной ОАЕ.
Igualmente, la CEPA participa en el grupo de jueces sobre los inventores africanos organizado por la OUA.
Особо важной задачей является защита изобретателей и творческих работников Болгарии.
Una tarea particularmente importante es la protección de los creadores y trabajadores creativos búlgaros en la esfera de las artes.
В современном мире подобные инновации будут все чаще появляться благодаря координации изобретателей разных компаний и стран.
En el mundo actual, estas innovaciones se irán desarrollando cada vez más por la coordinación entre inventores de diferentes compañías y países.
Статья 22 Конституции Кореи предусматривает, что права авторов, изобретателей, ученых, инженеров
El artículo 22 de la Constitución de Corea dice que los derechos de los autores, los inventores, los científicos, los ingenieros
Статью 33, в соответствии с которой интеллектуальная собственность и права авторов и изобретателей признаются и защищаются законом;
Artículo 33, que preceptúa que el trabajo intelectual, el derecho del autor, del inventor, serán reconocidos y protegidos por la ley;
Килби признаются соавторами изобретения интегральной схемы, хотя в Зал Славы Изобретателей приняли одного лишь Килби.
co-inventores del CI, aunque Kilby fue inducido por el Salón de la Fama de inventores como el creador.
молодежь в регионе в работе по созданию мощной сети молодых изобретателей.
jóvenes a trabajar para construir una red de recursos para jóvenes visionarios.
Формирование сети молодых изобретателей из арабских государств с целью побудить арабскую молодежь к изобретательской деятельности,
La constitución de una red de inventores jóvenes árabes para estimular a los jóvenes árabes a ser inventivos
Я надеюсь, что не больно, мама и папа для изобретателей от certian Я не хочу быть вызывающим или что-нибудь что я хотел, чтобы все знали, что.
Espero que no hacen daño a mamá y papá para los inventores de un certian yo no quiero ser desafiante ni nada que me gustaría que todos sepan que.
в рамках новообразующихся компаний самих изобретателей за счет венчурного капитала
mediante la creación de una empresa por el inventor a base de capital de riesgo
создателей и изобретателей в отношении моральных
creadores e inventores al beneficio moral
Такой тезис, очевидно, отражает взаимодополняемость интересов авторов/ изобретателей и более широких слоев общества в системе ИС,
Esa declaración parece pasar por alto la complementariedad de intereses que los autores e inventores y el público en general tienen en el sistema de propiedad intelectual
И поверьте, для группы ученых, инженеров и изобретателей нет ничего более радостного, чем то, что их детище используют лучшие художники во всем мире.
Y créanme, para un grupo de científicos, ingenieros e inventores, no había nada más satisfactorio que ver el producto de su trabajo siendo usado por algunos de los mejores artistas del mundo.
Оригинальная идея научного проекта Брахман привела к тому, что она выиграла серебряную медаль на всемирной выставке молодых изобретателей в Канаде( 1985 г.) и премию молодежного телевидения YTV.
La idea original de su proyecto de ciencia la llevó a ganar una medalla de plata en la Exposición Mundial de Jóvenes Inventores(1985) y el Premio Juventud de YTV Televisión.
материальных интересов авторов и изобретателей.
materiales de los autores e inventores.
Коммерциализация изменила отношение к интеллектуальной собственности: если раньше она рассматривалась как способ обеспечения стимулов для исследователей и изобретателей, то теперь она стала восприниматься
Con la comercialización, la propiedad intelectual ha pasado de ser un medio de proporcionar incentivos a los investigadores e inventores a un mecanismo que pretende fomentar la inversión
Результатов: 135, Время: 0.4547

Изобретателей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский