ИНСТИТУЦИОННОГО - перевод на Испанском

institucional
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
de instituciones
учреждения
института
орган
institucionales
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного

Примеры использования Институционного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Считая эти решения обнадеживающим шагом в направлении восстановления институционного и демократического порядка, правительство вместе с тем полагает,
El Gobierno considera que esas decisiones constituyen un paso alentador en dirección al restablecimiento del orden institucional y democrático alterado,
составлении прогнозов и укреплении институционного потенциала для поддержки
los pronósticos y la capacidad institucional para llevar a cabo
активизации поддержки процесса национального институционного строительства.
más apoyo a la creación de instituciones nacionales.
восстановлению основных услуг и созданию институционного потенциала в стране.
restablecimiento de servicios esenciales y promoción de la capacidad institucional en el país.
Ее правительство не поддерживает идею о создании нового институционного механизма для осуществления пекинской Платформы действий, однако предлагает,
El Gobierno de Malasia no es partidario de crear nuevos mecanismos institucionales para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing,
Повестке дня для развития", она в основном касалась ситуаций постконфликтного экономического и институционного восстановления внутри стран.
ésta se ha limitado en gran medida a las situaciones de restauración económica e institucional dentro de los países con posterioridad a los conflictos.
Как недавнее явление международное нормотворчество в области интеллектуальной собственности вырвалось из ограниченного институционного пространства ВОИС
En lo que constituye un fenómeno reciente, la elaboración de legislación sobre propiedad intelectual internacional ha rebasado los limitados espacios institucionales de la OMPI y la OMC
национальная полиция совместно разработали и реализовали меры по укреплению их институционного потенциала в целях содействия возобновлению выполнения полицейских функций.
la policía nacional elaboraron y pusieron en marcha conjuntamente una serie de medidas para fortalecer su capacidad institucional con el fin de facilitar la reasunción de responsabilidades en el futuro.
Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления ввиду их способности предоставить эффективную поддержку программам институционного развития и постепенно приспосабливать их программы к меняющимся стратегическим условиям
del Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas por su capacidad para proporcionar apoyo efectivo a los programas institucionales de desarrollo y a la continua adaptación de sus programas a los cambios en el ámbito político
планов действий и создания институционного механизма по содействию и контролю за выполнением международных обязательств со стороны государств.
declaraciones, planes de acción y mecanismos institucionales de promoción y supervisión de los compromisos internacionalmente adquiridos por los Estados.
заканчивая созданием институционного потенциала в целях демократизации.
hasta el establecimiento de las instituciones y la capacidad para la democratización.
позволяет оценить- по всем аспектам жизни Италии, начиная от институционного и кончая вопросами правосудия, а также по каждому сектору- путь, пройденный итальянскими женщинами за 1991- 1992 годы.
los años 1991 y 1992 en todos los aspectos de la vida en Italia, desde el institucional hasta el de la justicia, y con arreglo a cada uno de los diversos sectores.
также более решительных усилий по интеграции стратегий институционного развития в общие страновые стратегии.
esfuerzos más decididos para integrar las estrategias de desarrollo de las instituciones en las estrategias globales del país.
уголовному правосудию в целях укрепления национального институционного потенциала, профессиональных кадров
justicia penal, con miras a fortalecer la capacidad institucional nacional, los conocimientos especializados profesionales
других видов семейного альтернативного ухода, уменьшения объема институционного ухода как формы альтернативного попечительства также можно считать,
reducir en consecuencia la atención en instituciones como una forma alternativa de tutela, cabe destacar también que no solo se ha creado
секретариат Конвенции по борьбе с опустыниванием подписал меморандум о взаимопонимании с Форумом Организации Объединенных Наций по лесам в целях объединения усилий для ликвидации серьезного институционного пробела в подходе к засушливым районам
la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación firmó un memorando de entendimiento con el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para intentar superar conjuntamente a las importantes deficiencias institucionales en lo referente a las tierras áridas
Институционная память персонала.
Memoria institucional del personal.
Институционная компетентность по каждому аспекту должна быть различной.
La competencia institucional sería distinta en ambos casos.
Институционная независимость и разделение властей.
Independencia de las instituciones y separación de poderes.
Институционная и правозащитная инфраструктура.
Infraestructura institucional y de derechos humanos.
Результатов: 86, Время: 0.0416

Институционного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский