КАМЕЛОТ - перевод на Испанском

camelot
камелот

Примеры использования Камелот на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тот, кто это сделал, знает Камелот.
Quien haya hecho ésto no es un desconocido en Camelot.
О моих пирогах говорит весь Камелот!
¡Mis tartas son la comidilla de Camelot!
Этим я поставил бы Камелот под угрозу.
Estaría poniendo a Camelot en peligro.
Послезавтра у нас собеседование в школе" Камелот".
Tenemos una entrevista pasado mañana para la Escuela de Camelot.
Шанс умереть, защищая Камелот.
Una oportunidad de morir al servicio de Camelot.
Он покинул Камелот.
Se marcha de Camelot.
на короткий блестящий момент был Камелот.
por un breve… momento resplandeciente… hubo un Camelot".
Добро пожаловать в Камелот, дом Короля Артура и его Круглого Стола в прошлом и будущем.
Bienvenidos a Camelot pasado y futuro hogar del Rey Arturo y su Mesa Redonda.
Хотел бы я, чтобы Камелот имел возможность помогать всем людям, независимо от того, как далеко они живут.
Quisiera que Camelot pudiera ayudar a las personas sin importar que tan lejos vivan.
С тех пор, как мы прибыли в Камелот… Мы лгали тебе о причине, почему мы здесь окаказались.
Desde que vinimos a Camelot, hemos estado mientiéndote sobre por qué estamos aquí.
Камелот пал. Все, кто находился в замке, были превращены в камень.
Camelot cayó, todos los que estaban dentro del castillo fueron convertidos en piedra.
царства Немет и Камелот достигли соглашения.
los reinos de Nemeth y Camelot han llegado a un acuerdo.
Все что я знаю, сир, это то, что никто больше не пожертвовал бы за Камелот, чем вы или Гвен.
Todo lo que sé es que no hay nadie que se sacrifique más por Camelot o por ti que Gwen.
Это вы вынудили миролюбивых людей пойти воевать… и ты… и весь Камелот поплатитесь за это.
Eres tú el que ha abocado a gente pacífica a la guerra… y eres tú…- y Camelot los que lo pagaréis.
она с Олфриком приехала в Камелот, у Морганы был сон.
Aulfric llagaran a Camelot Morgana tuvo un sueño.
он хотел вернуться в то время, когда Камелот еще существовал.
Dulaque cortó el telar, quería retroceder hasta la época de Camelot.
мне придется навсегда покинуть Камелот.
alguien se entera de mis habilidades tendré que marcharme de Camelot para siempre.
Однажды эта деревня станет великим королевством Камелот, а я стану королем.
Algún día, este pueblo será el Gran Reino de Camelot, y yo seré el rey.
Ты думаешь, что я проделал весь этот путь до этого гиблого места, чтобы просто вернуть тебя в Камелот?
¿De verdad piensas que vendría hasta este miserable sitio… solo para arrastrarte hasta Camelot?
Когда Цендред прибудет к Камелоту, он обнаружит королевство без лидера.
Cuando Cenred marche hacia Camelot encontrará un reino sin líder.
Результатов: 183, Время: 0.0309

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский