КОММЕРЧЕСКИ - перевод на Испанском

comercialmente
коммерчески
коммерческой точки зрения
comercial
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
en el mercado
на рынок
на рыночной
на продажу
в магазине
desde el punto de vista comercial
с коммерческой точки зрения
коммерчески
с точки зрения торговли
desde el punto de vista mercantil
коммерчески
comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
desde el punto
с точки
смысле

Примеры использования Коммерчески на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
имеет коммерчески важное значение для ряда стран
es comercialmente importante para una serie de países,
Учитывая, что акулы являются коммерчески ценным вторичным выловом рыбного хозяйства( обычно те,
Dado que los tiburones constituyen una captura secundaria comercialmente valiosa de otras pesquerías(generalmente las dedicadas al atún),
Например, никто из них не допускает отказ кредитора от обязательства действовать добросовестно и коммерчески разумно( см. документ A/ CN. 9/ 631, рекомендация 129).
Por ejemplo, nunca permiten que se renuncie a la obligación del acreedor de actuar de buena fe y con buen sentido comercial(véase A/CN.9/631, recomendación 129).
Открытие коммерчески жизнеспособных месторождений нефти,
Se espera que el descubrimiento de yacimientos comercialmente viables de petróleo,
Тем не менее коммерчески доступные семена каннабиса играют важную роль в диверсификации сортов растений с учетом вкуса
Sin embargo, las semillas de cannabis disponibles en el mercado contribuyen considerablemente a diversificar las variedades de plantas de acuerdo con el gusto y la potencia y a iniciar los
Все они не только коммерчески…( Аплодисменты) Все они не только коммерчески успешны, но и развили нашу культуру, впервые давая голос меньшинствам в прайм-тайм.
No solo todos fueron un éxito comercial,(Aplausos) sino que cambiaron la cara de la cultura popular estadounidense, dando voz a grupos poco representados en la sociedad en horario de máxima audiencia.
Презентация Франции осветила химикаты- прекурсоры, и в частности коммерчески доступные химические вещества, которые могли бы быть перенаправлены
La exposición de Francia se refirió a las sustancias químicas precursoras, en particular las sustancias químicas disponibles en el mercado que podrían ser desviadas para la fabricación de explosivos caseros,
Еще одной задачей, потенциально заслуживающей внимания, является содействие коммерчески жизнеспособному производству лечебных продуктов природного происхождения( на основе целебных растений или традиционных снадобий).
Tal vez también convenga prestar atención a la promoción de la producción viable desde el punto de vista comercial de productos médicos naturales, basados en plantas medicinales o en la medicina tradicional.
безопасных и коммерчески устойчивых проектов по укреплению
seguros y comercialmente sostenibles para fortalecer
предотвращение раскрытия коммерчески чувствительной информации).
se revelara información comercial delicada).
безопасными и коммерчески доступными, при этом должны быть приняты во внимание состояние производственно- сбытовых цепей и степень зрелости рынка.
la seguridad y la disponibilidad en el mercado de las alternativas, teniendo en cuenta las cadenas de suministro y el estado de preparación del mercado..
Этот вариант не считается коммерчески более выгодным по сравнению со статус-кво,
No se le considera comercialmente ventajosa en relación con el mantenimiento de la situación actual,
исполнении своих обязанностей согласно рекомендациям настоящей главы должны действовать добросовестно и коммерчески разумным образом.
recomendaciones del presente capítulo, actuando de buena fe y de forma razonable desde el punto de vista mercantil.
Третий раунд переговоров по ГСТП открывает перед развивающимися странами участницами Соглашения по ГСТП важную возможность активного подключения к переговорам для получения коммерчески значимых выгод, в том числе за счет углубления преференциального режима доступа на рынки.
La tercera ronda de negociaciones del SGPC constituye una importante oportunidad para que los países en desarrollo que son miembros del Acuerdo SGPC participen activamente en las negociaciones para obtener beneficios significativos desde el punto de vista comercial, incluso con un acceso preferencial a los mercados más profundo.
также идею включения в комментарий примеров коммерчески разумного поведения.
a la idea de que se den en el comentario ejemplos de una conducta comercial razonable.
Играя уникальную роль в направлении частных средств на социально продуктивные и коммерчески жизнеспособные цели,
Al desempeñar el papel singular de canalizar fondos privados hacia usos productivos desde el punto de vista social
брошенные орудия лова, возможно, являются причиной существенного снижения численности популяций некоторых коммерчески ценных видов рыб и крабов( см. A/ 59/ 298, пункт 81).
los aparejos abandonados pueden ser los causantes de pérdidas significativas de algunas especies de peces y cangrejos comercialmente valiosas(véase A/59/298, párr. 81).
предусматривавшие использование коммерчески доступных технологий, оборудования и сырья.
materias primas disponibles en el mercado.
стал доступен в 1990- х годах, и первый коммерчески доступный оксазолидинон, линезолид, сравним с ванкомицином по эффективности против MRSA.
siendo la linezolida la primera oxazolidinona disponible comercialmente, comparable en eficiencia a la vancomicina contra MRSA.
мошенническое побуждение к их выдаче или использование с коммерчески ненадлежащей целью также представляют собой коммерческое мошенничество,
utilización fraudulenta con fines comerciales indebidos constituyen también fraude comercial,
Результатов: 207, Время: 0.0544

Коммерчески на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский