КОММУНИКАЦИЯМ - перевод на Испанском

comunicaciones
сообщение
уведомление
информирование
коммуникации
связи
представлении
информации
коммуникационных
массовой информации
контакты
comunicación
сообщение
уведомление
информирование
коммуникации
связи
представлении
информации
коммуникационных
массовой информации
контакты

Примеры использования Коммуникациям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Августа 2007 года Высший совет по коммуникациям( ВСК) Нигера запретил прямые трансляции дебатов о положении в районе Агадес,
El 30 de agosto de 2007, el Consejo Superior de Comunicación(CSC) del Níger prohibió la transmisión en directo de los debates sobre la situación en la región de Agadez,
транспорту и коммуникациям.
transporte y comunicaciones.
информации, коммуникациям и рынкам.
la información, la comunicación y los mercados.
Раздел С, озаглавленный" Две основные темы, общие для всех глав Руководства", основан на разделе В главы II, касающейся самостоятельности сторон и электронным коммуникациям.
La sección C, titulada" Dos temas fundamentales en común a todos los capítulos de la Guía" se basa en la sección B del capítulo II relativo a la autonomía contractual y las comunicaciones electrónicas.
регламентируется роль Национального совета по коммуникациям и устанавливаются правила публикации
regula la función del Consejo Nacional de la Comunicación y establece normas para la publicación
Мы рады, что Индия предлагает эту инициативу для программы работы самой первой сессии Комитета ЭСКАТО по транспорту, коммуникациям, туризму и развитию инфраструктуры.
Nos complace que la India propusiera la inclusión de esa iniciativa en el programa de trabajo del primer período de sesiones del Comité de la CESPAP de Transporte, Comunicaciones, Turismo y Desarrollo de la Infraestructura.
создании Национального совета по коммуникациям и организации учебных занятий для журналистов по вопросам соблюдения профессиональных норм и норм этики.
la creación del Consejo Nacional de la Comunicación y la organización de cursos de capacitación para periodistas sobre el respeto de las normas y la deontología profesionales.
Было решено провести вторую ежегодную сессию Группы по вопросам коммуникации в июне 2003 года в Нью-Йорке под председательством директора Бюро по коммуникациям Программы развития Организации Объединенных Наций.
Se acordó que el segundo período de sesiones anual del Grupo de Comunicaciones se celebraría en Nueva York en junio de 2003, bajo la presidencia del Director de la Oficina de Comunicaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
управлению, просветительской деятельности, коммуникациям и вовлечению общественности в этих районах.
las actividades educativas, la comunicación y la colaboración del público en dichas zonas.
Высший совет по коммуникациям, Конституционный суд
el Alto Consejo de la Comunicación, el Tribunal Constitucional
В отчетный период Департамент продолжал оказывать консультативную помощь по вопросам информационной работы для секретариата Альянса цивилизаций в сотрудничестве с группой Альянса по коммуникациям и общественной информации.
Durante el período que abarca el informe, el Departamento siguió prestando asesoramiento en comunicación a la secretaría de la Alianza de Civilizaciones, en cooperación con el equipo de comunicación e información pública de la Alianza.
Ее учебный ресурс включает материалы по межкультурным коммуникациям, помогающие сотрудникам осваивать различные культуры населения,
Dentro de ese material se incluye información sobre las comunicaciones interculturales, que ayudan a los agentes a comprender las distintas culturas de las personas con que se pueden encontrar,
Ежегодный обзор на уровне министров Заявление, представленное Организацией по содействию коммуникациям в Африке и международному экономическому сотрудничеству,
Declaración presentada por la Organización para la comunicación en África y de promoción de la cooperación económica internacional,
Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям оказывает поддержку медийным проектам, направленным на поощрение культурного разнообразия,
El organismo federal de prensa y medios de información brinda apoyo a proyectos mediáticos destinados a fomentar la diversidad cultural,
Дом же, благодаря компьютерам, коммуникациям, вновь становится центром,
El hogar, una vez más, debido a la informática en malla; la comunicación, se está convirtiendo en un centro de vida,
Группа по стратегическим коммуникациям и связям с общественностью расширит географический охват своей деятельности за счет активизации работы на региональном
Las actividades del grupo de comunicaciones estratégicas y asuntos públicos ampliarán su alcance geográfico, con más actividades regionales
также заместителем советника по вопросам национальной безопасности по стратегическим коммуникациям и подготовке выступлений
Director de la CIA, además de con el Asesor Adjunto de Seguridad Nacional para las Comunicaciones Estratégicas y la Redacción de Discursos
Я приветствую назначение членов Высшего совета по аудиовизуальным средствам и коммуникациям, и далее должны последовать усилия, направленные на создания надлежащих условий для эффективного функционирования Совета до начала предвыборной кампании.
Acojo con agrado el nombramiento de los miembros del Consejo Superior de Reglamentación de los Medios Audiovisuales y de Comunicaciones, que debería ir acompañado por gestiones tendientes a asegurar el establecimiento apropiado del órgano y su funcionamiento eficaz antes de que se inicie el período de campaña.
также заместителем советника по вопросам национальной безопасности по стратегическим коммуникациям и подготовке выступлений
Director de la CIA, además del Consejero Adjunto de Seguridad Nacional para las Comunicaciones Estratégicas y la Redacción de Discursos
Ежегодно Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям( Роспечать) на конкурсной основе оказывает государственную поддержку в форме предоставления субсидий из федерального бюджета на производство социально значимых проектов в области электронных и печатных средств массовой информации.
Cada año la Agencia Federal de Prensa y Medios de Comunicación(Rospechat), ofrece mediante concurso ayuda oficial en forma de subsidios del presupuesto federal para proyectos de importancia social relacionados con los medios de comunicación, tanto electrónicos como impresos.
Результатов: 333, Время: 0.0437

Коммуникациям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский