КОМПЕНСАЦИЯХ - перевод на Испанском

indemnización
компенсация
возмещение
компенсировать
компенсационный
reparaciones
ремонт
возмещение
восстановление
возмещение ущерба
компенсации
средства правовой защиты
репарации
защиты
исправления
ремонтные
compensación
компенсация
возмещение
зачет
вознаграждение
компенсационных
взаимных расчетах
клиринговых
взаимозачете
клиринга
indemnizaciones
компенсация
возмещение
компенсировать
компенсационный
reparación
ремонт
возмещение
восстановление
возмещение ущерба
компенсации
средства правовой защиты
репарации
защиты
исправления
ремонтные

Примеры использования Компенсациях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет с сожалением отмечает отсутствие данных о компенсациях, предоставленных жертвам,
El Comité lamenta la falta de datos sobre la indemnización concedida a las víctimas
Г-жа Шин, возвращаясь к вопросу о компенсациях, отмечает, что действительно Комитет не является судебным органом,
La Sra. Shin, haciendo referencia al tema de la indemnización, dice que, en efecto, el Comité no es un tribunal;
Кроме того, идея о компенсациях с учетом гендерного фактора в конечном счете вышла за рамки традиционных дискуссий по вопросам правосудия в переходный период на уровне государств и впервые проявилась в международной юриспруденции по вопросам прав человека.
Por último, la noción de reparaciones en función del sexo de la víctima ha trascendido los debates nacionales en torno a la justicia transicional para incursionar por vez primera en la jurisprudencia internacional de derechos humanos.
Наконец, оратор спрашивает, будет ли законопроект о компенсациях рабочим распространяться на неофициальный сектор, и планируются ли какие-либо
Por último, pregunta si el proyecto sobre compensación a los trabajadores comprenderá al sector no estructurado
Рассматривая вопрос о моральном ущербе и компенсациях за нематериальный ущерб,
Con respecto a la cuestión de los daños morales y la indemnización por pérdidas no pecuniarias,
Кроме того, Отдел рассмотрел 400 дел о компенсациях в связи с работой в составе операций по поддержанию мира
Además, la División también examinó y adoptó medidas sobre 400 casos de compensación relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz, lo cual representa
статистических данных о возмещении и компенсациях, включая реабилитацию, жертвам пыток
de datos estadísticos sobre la reparación y la indemnización, incluida la rehabilitación,
Разработка Закона о компенсациях для трудящихся№ 10 1999 года, который был призван облегчить процесс слияния Контрольного совета Компенсационного фонда
La Ley Nº 10 de 1999 de indemnizaciones laborales servirá para facilitar la fusión de la Junta de Control del Fondo de Compensación de los Trabajadores
было предложено подать официальное заявление в соответствии с Законом о компенсациях. Это было сделано.
indemnización ex gratia y se propuso que se presentara oficialmente una demanda en virtud de la Ley de indemnización, lo que se ha hecho.
Кроме того, просьба представить обновленную информацию о компенсациях, предоставляемых за насильственные исчезновения( пункт 106 доклада),
Sírvanse asimismo proporcionar información actualizada acerca de las indemnizaciones que se otorgaron por desaparición forzada de personas(párr.
также подробные сведения о любых компенсациях и услугах по реабилитации, предоставленных жертвам( пункт 8 b).
la rehabilitación y detalles acerca de la indemnización y rehabilitación que se hayan ofrecido a las víctimas(párr. 8 b).
заболевания регулируется Законом о компенсациях работникам, применимым к работникам, не входящим в сферу действия Постановления о социальном обеспечении наемных работников провинций 1965 года.
mala salud se determinan en la Ley de indemnizaciones a los trabajadores, cuyas disposiciones se aplican a los asalariados comprendidos en la Ordenanza relativa a la seguridad social de los empleados provinciales, de 1965.
которая поручила Подкомиссии рассмотреть предлагаемые принципы и руководящие положения в рамках своей сессионной рабочей группы по отправлению правосудия и по вопросу о компенсациях.
examinar los principios y directrices propuestos dentro del marco de su grupo de trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia y la cuestión de la indemnización.
и полученных компенсациях, а также о количестве исков,
incluidas menores, y las indemnizaciones recibidas, así como sobre las denuncias,
Оно информировало Комитет о своем намерении внести необходимые поправки в Закон о компенсациях, с тем чтобы обеспечить выплату компенсации за ущерб, причиненный противоправными деяниями государственных властей.
El Estado Parte informó al Comité de su intención de proceder a las modificaciones necesarias de la Ley sobre indemnizaciones para incorporar el régimen de indemnización de daños causados por actos ilegítimos de las autoridades públicas.
а также о компенсациях, предоставленных жертвам.
las sanciones conexas, así como sobre las indemnizaciones concedidas a las víctimas.
Закон о компенсациях лицам, пострадавшим в результате насильственных преступлений, от 1 июля 2005 года также предусматривает осуществление директивы Европейского союза 2004/
Además, la ley de 1° de julio de 2005 sobre la indemnización por daños causados por delitos violentos aplicará la directiva 2004/80/EC del Consejo Europeo,
мерах наказания и компенсациях, предоставленных жертвам;
y las medidas de resarcimiento ofrecidas a las víctimas;
пункта 53 резолюции 65/ 251, то подробная информация о присужденных денежных компенсациях приводится в приложении III к настоящему докладу.
de la resolución 65/251, en el anexo III del presente informe se proporciona información detallada sobre las indemnizaciones monetarias otorgadas.
запросить информацию о компенсациях жертвам злоупотреблений, имевшим место в медицинских структурах, включая учреждения по оказанию психиатрической помощи.
en especial por lo que respecta a la indemnización de las víctimas internadas en establecimientos médicos, entre otros, los centros de atención psiquiátrica.
Результатов: 120, Время: 0.1027

Компенсациях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский