КОМПЛИМЕНТОМ - перевод на Испанском

cumplido
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
halago
комплимент
лесть
похвала
польстило

Примеры использования Комплиментом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
стало бы большой честью, большим комплиментом, но он решил все убрать за 2 часа до открытия.
un gran cumplido para mí, si él no hubiera decidido sacarlos dos horas antes de la inauguración.
И кстати, назвать кого-то" чудиком" в Портленде считается комплиментом, так что спасибо, Ник.
Y por cierto,"rarito" en Portland es un cumplido. Así que gracias, Nick.
Признание кого-либо" низким человеком на тотемном столбе" фактически является комплиментом.
Llamar a alguien"el último mono", en realidad, para ellos era un cumplido.
во всех этих приемчиках, и пожалуйста, считай это комплиментом.
y tómalo como un cumplido, por favor.
И пока у нее не появилась возможность возразить, ты добиваешь ее финальным комплиментом.
Y antes de que tenga la oportunidad de discutir… la golpeas con el piropo final.
когда это было комплиментом.
cuando eso era un elogio.
котята ведь тоже милые, так что пожалуй это не стоит считать комплиментом.
así que quizás no era el piropo que pensé que era.
Не таких комплиментов ждут девушки.
No es exactamente la clase de cumplido que busca una chica.
Лучшего комплимента не придумаешь?
¿Qué mejor halago que ése?
Это комплимент или оскорбление?
¿Eso qué es, un cumplido o un insulto?
Звучит как комплимент, в устах того, кто обращает внимание на мелочи.
Lo tomaré como un halago, ya que viene de alguien que no pierde detalle.
Но приятно слышать комплименты от привлекательных женщин.
Pero siempre es agradable recibir un cumplido de una mujer guapa.
Думаю, это комплимент способностям м-ра Спока к расшифровке.
Supongo que es un halago para Spock de su habilidad con los códigos.
Ты не любишь комплименты, да?
No es fácil hacerte un cumplido,¿eh?
Комплименты, похвалы и так далее.
Cumplido, halago, etcétera.
Это комплимент или оскорбление?
¿Es un halago o un insulto?
Начать с комплимента, потом опустить, закончить похвалой.
Comienzas con un halago, golpe bajo y terminas con un halago..
Как комплимент ее прическе, одежде, чему угодно.
Como, un cumplido sobre su pelo, su ropa, algo.
Это не комплимент, Дебби.
Eso no es…- un halago, Debbie.
Я не делаю тебе персональный комплимент говоря что ты сама священность.
No te estoy haciendo un cumplido personal diciéndote que eres la mismísima santidad.
Результатов: 70, Время: 0.0941

Комплиментом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский