КРЕСТЬЯНСКИХ - перевод на Испанском

campesinas
крестьянин
фермер
деревенщина
крестьянского
крестьянкой
крестьянства
сельским жителем
холоп
agrícolas
аграрный
фермерский
сельскохозяйственного
сельского хозяйства
rurales
сельскохозяйственный
сельского
проживающих в сельской местности
селе
de agricultores
campesinos
крестьянин
фермер
деревенщина
крестьянского
крестьянкой
крестьянства
сельским жителем
холоп
campesina
крестьянин
фермер
деревенщина
крестьянского
крестьянкой
крестьянства
сельским жителем
холоп
campesino
крестьянин
фермер
деревенщина
крестьянского
крестьянкой
крестьянства
сельским жителем
холоп

Примеры использования Крестьянских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включая руководителей коренных народов и крестьянских активистов.
incluidos los dirigentes indígenas y los activistas rurales.
Рекомендовать государствам- членам облегчать доступ продукции альтернативного развития к рынкам сбыта для содействия получению в небольших крестьянских общинах легального дохода на долгосрочной основе;
Alentar a los Estados Miembros a que faciliten el acceso a los mercados de los productos derivados del desarrollo alternativo a fin de contribuir a la generación legítima de ingresos a largo plazo de las pequeñas comunidades agrícolas;
В Колумбии 3 000 крестьянских семей, объединенных в восемь разных крестьянских организаций, продолжали получать помощь для выращивания и сбыта сельскохозяйственных культур,
En Colombia, 3.000 familias de agricultores agrupados en ocho organizaciones agrícolas distintas siguieron recibiendo la asistencia de los programas de desarrollo alternativo para la producción
Согласно статье 191 Политической конституции Перу закон определяет минимальные процентные показатели обеспечения представленности в региональных советах женщин, крестьянских общин, общин коренного населения и коренных народов.
El artículo 191 de la Constitución Política del Perú señala que la ley establece los porcentajes mínimos para hacer accesible la representación de género, comunidades campesinas y nativas, y pueblos originarios en los Consejos Regionales.
годах китайское правительство выделило субсидии на общую сумму 68 972 000 юаней, предоставленных 9, 5 млн. малоимущих крестьянских домохозяйств для ремонта обветшавшего жилья.
el Gobierno de China asignó un total de 68.972 millones de yuan para ayudar a 9,5 millones de familias rurales pobres a renovar sus viviendas en mal estado.
приносящего доход вида деятельности путем обучения крестьянских организаций методам сбора,
actividad remunerativa, mediante la formación de las organizaciones agrícolas sobre las técnicas de recolección,
мака создает угрозу для населения коренных и крестьянских общин в департаментах Каука
de los Estados Unidos representaba un peligro para las comunidades indígenas y campesinas de los departamentos de Cauca
также положением детей из крестьянских и бедных семей.
la situación de los niños de los hogares rurales y pobres.
Около четверти доходов крестьянских домохозяйств( 24 процента) и почти треть доходов домохозяйств коренного населения( 27 процентов)
Cerca de la cuarta parte de los ingresos de los hogares campesinos(24%) y casi la tercera parte de las familias indígenas(27%)
молодежи и крестьянских семей, который был создан по распоряжению министерства за№ 180,
Juventud y Familia Campesina, creada por Acuerdo ministerial Nº 180,
в настоящее время рассматриваются предложения о включении в его состав представителей общин коренного населения, крестьянских общин и рабочих и служащих.
de la sociedad civil. Se están examinando varias propuestas para incluir en él a representantes de las comunidades indígenas y campesinas y de los trabajadores.
В стране значительно улучшилось положение с правами первопоселенческих крестьянских коренных народов, тем не менее,
La situación de los derechos de los pueblos indígena originario campesinos ha mejorado considerablemente en el país,
Заместитель Министра по вопросам юстиции крестьянских общин коренных и исконных народов провел консультации с организациями афро- боливийцев по вопросу о создании
El Viceministerio de Justicia Indígena Originaria Campesina ha consultado a varias organizaciones afrobolivianas la conformación de un ente matriz a nivel nacional de esa comunidad a fin de fortalecer sus capacidades
признавая при этом важное значение коренных, крестьянских и других местных общин;
reconociendo la importancia de las comunidades indígenas, campesinas y otras comunidades locales.
Права первопоселенческих крестьянских коренных наций и народов( ПККНН), включенные в Политическую конституцию государства,
Los derechos de las Naciones y Pueblos Indígena, Originario, Campesinos(NPIOC), incorporados en la Constitución Política del Estado, se aplican mediante
Создание крестьянских организаций сопровождается программами обучения
La organización campesina es acompañada con programas de capacitación
частный сектора решить проблему исключения значительной части первопоселенческих крестьянских коренных народов из важных сфер экономики,
privado a que abordaran la cuestión de la exclusión de gran parte de los pueblos indígena originario campesinos en sectores importantes de la economía, como los seguros,
Такое признание юрисдикции коренных, первопоселенческих крестьянских народов основано на признании присущих им систем,
El reconocimiento de la jurisdicción indígena originaria campesina, se establece a partir del reconocimiento de sistemas propios,
сформировал в начале 1918 года один из первых крестьянских конных отрядов,
formó a principios de 1918 uno de los primeros destacamentos montados campesinos, que combatía a los cosacos por la tierra
снижением жизнеспособности традиционных крестьянских хозяйств под воздействием глобализации.
a la menor viabilidad de la agricultura campesina a causa de la globalización, entre otros factores.
Результатов: 270, Время: 0.0402

Крестьянских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский