КРУИЗА - перевод на Испанском

crucero
круиз
крейсер
круизный корабль
дайвинг
круизном лайнере
экспедиции
крылатых
круизном судне
крейсерской
рейса
viajes
путешествие
проезд
полет
плавание
рейс
поход
тур
поездочка
переезд
перелет
cruceros
круиз
крейсер
круизный корабль
дайвинг
круизном лайнере
экспедиции
крылатых
круизном судне
крейсерской
рейса

Примеры использования Круиза на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потом Баракус делает так, что этот надзиратель выпадает за борт во время круиза.
Luego Baracus hizo que ese mismo guardia se tirara por la borda de un crucero.
Ой, я смотрю, сегодня 700- летняя годовщина нашего пятилетнего круиза.
Y oigan esto, la bitácora de la nave dice que hoy es el aniversario número 700 de nuestro crucero de 5 años.
еще одной парой с круиза.
una de las otras parejas del crucero.
В течение первых пяти дней круиза, вы и ваш муж замечательно проводили время?
En los primeros cinco días,¿usted y su marido pasaron unos días maravillosos en el crucero?
А я- директор этого круиза.
yo soy el Director del Crucero.
Дамы и господа, теплоход" Вестердам" с гордостью представляет вам директора круиза, талантливого мистера Гила Годвина!
Damas y caballeros el M.S. Westerdam presenta con orgullo a su Director de Crucero el sumamente talentoso¡señor… Gil… Godwyn!
У нас есть свидетели, которые видели вас на День Труда Круиза пантер.
Tenemos testigos, y todos te ponen en el Crucero Cougar el Día del Trabajador.
Помнишь того парня, о котором я тебе рассказывал, у него жена исчезла во время круиза.
¿Recuerdas ese tipo de que te hablaba cuyas esposas desaparecieron en un crucero?
Концентрация в пробах воздуха, взятых в ходе круиза по атлантическому океану между 50& apos;
Las muestras de aire recogidas en un crucero por el océano Atlántico entre 50'
светская львица Эмили Торн пропала во время своего свадебного круиза с издателем Дэниелем Грейсоном.
de la alta sociedad, Emily Thorne, ha desaparecido durante su crucero de luna de miel con el editor Daniel Grayson.
В 1909 году сэр Джон Мюррей написал правительству Норвегии письмо о том, что, если они одолжат ему судно« Михаэль Сарс» для четырехмесячного исследовательского круиза под научным командованием Йорта,
En 1909, Murray peticionó al gobierno noruego para que se le prestase el navío Michael Sars para un crucero de investigación de cuatro meses,
остров пассажиров круизных судов, делая особый упор на том, что аэропорт поможет пассажирам использовать остров в качестве конечной или отправной точки круиза.
Santa Elena intentará atraer más visitas de cruceros haciendo hincapié en que el aeropuerto facilitará a los pasajeros el embarque o desembarque del crucero en la isla.
В круизе с девушкой где-то восемь дней назад.
En un crucero con una chica hasta hace unos ocho días.
Первый офицер на круизе Марс- Венера меня бы устроил.
Primer oficial en el crucero de Venus a Marte, eso me conviene.
Четвертый круиз в июне.
Su cuarto viaje de junio.
Они отправляются в круиз и хотят повидать тебя до отъезда.
Se van de viaje y quieren verte antes de irse.
Круизы Панамскому каналу.
Un crucero Canal Panamá.
Круиз по Средиземному морю?
¿Viaje de rutina al Mediterráneo?
нефтяника… в последнем круизе.
un petrolero,- en su último crucero.-¿Siguen.
Почему бы тебе не отправиться в какой-нибудь круиз,?
¿por qué no te vas a hacer un viaje?
Результатов: 78, Время: 0.058

Круиза на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский