КУЧКИ - перевод на Испанском

montón
много
множество
кучка
масса
полно
очень
толпа
стопка
кучу
большие
grupo
группа
группировка
puñado
несколько
кучу
кучка
горстка
горсть
группа
пригоршню
небольшая группа
толпу
panda
панда
кучка
банда
montones
много
множество
кучка
масса
полно
очень
толпа
стопка
кучу
большие

Примеры использования Кучки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его приятели из кучки парней из моего… из моего бывшего братства.
Es amigo de algunos de los chicos de mi… de mi ex-fraternidad.
Для кучки шелудивых аризонских торчков?
¿A quién?¿A un montón de sarnosos drogadictos de Arizona?
Для кучки белой швали на байках?
¿Para ser un puñado de moteros de mierda blancos?
Ради кучки денег.
Por un poco de dinero.
Неплохо для кучки обычных девушек из гаража.
No está mal para unas pocas chicas comunes metidas en una choza de lata.
Нельзя все бросить из-за кучки задир и придурков.
No eches eso a perder por un par de abusones idiotas.
Его алиби построено на показаниях кучки пьяниц.
Su coartada depende del relato de un montón de borrachos.
С каких это пор ты боишься кучки конгрессменов?
¿Desde cuando has tenido miedo de unos pocos congresistas?
Я, я вот-вот стану нянькой для кучки пятиклашек.
Y yo aquí haciendo carrera como niñera de un montón de niños de quinto grado.
Эта невинная муха летела от той свежей кучки собачьих фекалий и попала прямо в рот этого монстра!
¡Esa mosca inocente ha volado desde ese montón fresco de heces de perro hasta la boca de ese monstruo!
Дорогая, извини, но ни за что у меня не будет кучки школьников, громящих мне дом,
Cariño, lo siento, pero de ningún modo habrá un grupo de adolescentes destrozando mi casa,
Итак, сейчас почему бы вам всем не сложить инвентарь вот здесь в аккуратные кучки.
Bueno, ahora si pudierais dejar vuestro equipamiento por aquí en un bonito y limpio montón.
Ты знаешь каково это танцевать для кучки фермеров, с набитыми завтраком хлебалами?
¿Sabes lo que es bailar para un puñado de granjeros con la boca llena de buffet del desayuno?
Просто это вечеринка для кучки экологов и я нашел парня а центре города который согласился сделать биоперерабатываемые приглашения которые можно использовать в качестве туалетной бумаги.
La fiesta es para un grupo de medioambientalistas, así que encontré un tipo que hace invitaciones de fiestas biodegradables que también pueden ser utilizadas como papel higiénico.
Сегодня я устраиваю особый прием для кучки дипломатов из госдепартамента и Албании.
Esta noche tengo una recepción especial para un montón de diplomáticos del Departamento de Estado y de Albania.
с кем можно поговорить об этом, кроме кучки кураторов, которым насрать на это.
no tener a nadie con el que hablar salvo un puñado de controladores a los que les importas una mierda.
Просто нелепо, что человек твоих способностей должен быть на побегушках у кучки сбрендившых старых идиотов, как те, внизу.
Es ridículo que un hombre de tu habilidad deba estar a la entera disposición de un montón de viejos locos decrépitos como los del piso de abajo.
Собирая все в маленькие аккуратные кучки… и запоминая все это на всякий случай… может это когда-либо понадобится в зале суда.
Poniendo todo en montones bien ordenados y archivándolo por la remota posibilidad de que lo necesiten en un juicio.
Их деятельность в этой области имеет особо важное значение, поскольку насилие со стороны кучки экстремистских поселенцев создает значительную напряженность.
Su labor ha sido especialmente importante en un aspecto en el que la violencia de un puñado de colonos extremistas sigue causando enorme tirantez.
сложил этот мусор в кучки.
he organizado la basura de todos en montones.
Результатов: 120, Время: 0.0831

Кучки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский