ЛЕСАМ - перевод на Испанском

bosques
лес
лесной
роще
боске
forestales
лесной
лесохозяйственный
лесов
лесоводства
лесопользования
лесоводческих
области лесного хозяйства
forestal
лесной
лесохозяйственный
лесов
лесоводства
лесопользования
лесоводческих
области лесного хозяйства
bosque
лес
лесной
роще
боске

Примеры использования Лесам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Раньше ты бегал по этим лесам, когда ты был проклят обличием оборотня?
¿Solías correr por este bosque cuando estabas maldito con la forma de lobo?
Искал и кричал по лесам- где ты, милая моя, Дорничка, любимая, где ты?
Te he buscado por todo el bosque, donde te encuentras.¿Donde estas mi amada?¿Donde estas mi amada?
Номер для нас с Эйджей. А ты будешь спокойно бегать по лесам, поедая улиток и жуков.
Y yo, mientras corres por el bosque comiendo caracoles y escarabajos.
не ходить вокруг по лесам победило.
no dar vueltas por el bosque.
каким образом нарушения лесозаготовок или ущерб лесам, за которыми следует лесовозобновление, отличаются от обезлесения.
la perturbación forestal a la que sigue el restablecimiento de un bosque se diferencia de la deforestación.
я прогулялся по окрестным лесам.
di un paseo por el bosque de los alrededores.
Возобновление и расширение интереса к горным лесам в Европе в рамках Конференции министров по защите лесов в Европе.
Un interés renovado y mayor por los bosques de las montañas de Europa, en el marco de la Conferencia Ministerial sobre la protección de los bosques en Europa.
Ничего, полазает по лесам, помашет кисточкой,
No importa, andará un poco por los andamios, usará el pincel
Ущерб, причиняемый лесам в результате загрязнения воздуха и других биотических и абиотических факторов, быстро увеличивается.
Los daños causados por la contaminación atmosférica y otros factores bióticos y abióticos en los bosques son cada vez mayores.
Существует много видов землепользования, альтернативных лесам, и они часто приносят бóльшие краткосрочные выгоды, чем занятие площадей лесами..
Hay muchos usos posibles de las tierras distintos del aprovechamiento para bosques, y, con frecuencia, reportan mayores beneficios a corto plazo que la utilización para fines forestales.
Была отмечена важность привлечения к участию в партнерствах по лесам основных групп
Se subrayó la importancia de lograr y facilitar la participación de los grupos principales en las asociaciones relacionadas con los bosques en los planos nacional,
публикацией статистических данных по лесам, химическим веществам,
publican estadísticas sobre silvicultura, agentes químicos,
Записка Генерального секретаря, касающаяся докладов Специальной межправительственной группы по лесам( E/ CN. 17/ 1996/ 24).
Nota del Secretario General acerca de los informes del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre bosques(E/CN.17/1996/24).
Необходимо задействовать специалистов по лесам, поскольку они не принимают конструктивного участия в подготовке и проведении переговоров по вопросам СВОД.
Era necesario que en el proceso intervinieran especialistas en bosques, que no habían tomado parte activa en los preparativos y las negociaciones del programa REDD.
следует также признать роль Форума как наиболее представительного и ведущего глобального органа по лесам.
se debe reconocer el papel del Foro como principal órgano representativo que ejerce el liderazgo mundial en relación con los bosques.
Ветром был причинен значительный ущерб горным лесам в Высоких Татрах.
Los daños más extensos sufridos por los bosques a causa de los vientos se concentraron fundamentalmente en las montañas del Alto Tatra.
в том числе привело к нанесению огромного ущерба сельскому хозяйству и лесам.
graves consecuencias socioeconómicas, en particular pérdidas considerables en la agricultura y la silvicultura.
содержащих имеющие отношение к лесам компоненты.
convenciones intergubernamentales que cuentan con componentes de silvicultura.
Дополнительные доклады об оценке реализации целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Арабском регионе с уделением особого внимания горным лесам.
Informes de evaluación del milenio adicionales para la región de los países árabes con especial hincapié en los bosques de altura.
Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам получил от Африканского форума по лесам-- межправительственной организации-- запрос об аккредитации на Форуме.
La secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques ha recibido del African Forest Forum, organización intergubernamental, una solicitud para ser acreditada ante el Foro en su noveno período de sesiones.
Результатов: 7698, Время: 0.0979

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский