МЕТОДИКАМИ - перевод на Испанском

metodologías
методология
методика
методологических
métodos
метод
подход
способ
методология
técnicas
техника
метод
технической

Примеры использования Методиками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прав человека включена в программу повышения квалификации преподавателей, которые знакомятся с методиками преподавания, повышающими ответственность
los derechos humanos tiene su lugar en la formación continuada de los profesores mediante la promoción de métodos de enseñanza que responsabilicen
в последние несколько лет были предприняты более активные шаги по приведению законодательной базы в соответствие с целями и методиками учета гендерных вопросов.
en los últimos años se ha realizado un mayor esfuerzo para lograr la adaptación del marco jurídico a los objetivos y las metodologías de la integración de la perspectiva de género.
Министерство образования и науки обязано ежегодно планировать переподготовку 3 000 преподавателей с основным упором на ознакомление с новыми методиками и внедрение новых учебных программ в системе предуниверситетского образования.
El Ministerio de Educación y Ciencia programará cada año la formación de unos 3.000 maestros, principalmente en el fomento de metodologías novedosas y en la introducción de nuevos programas en el sistema preuniversitario.
здесь экстренно необходима работа над определениями и методиками.
por lo que urge trabajar en la preparación de definiciones y metodologías.
накопленным при выполнении программ образования в области прав человека, и конкретными методиками, применяемыми им при работе с уязвимыми,
la organización compartió su experiencia en cuanto a programas de educación en materia de derechos humanos y metodologías específicas utilizadas con las comunidades desfavorecidas
концепциями и методиками в целях обобщения
conceptos y metodologías nuevos orientados a integrar
Организация выражает желание делиться своими уникальными методологиями педагогики и методиками работы с другими социальными
La organización está dispuesta a compartir sus exclusivas pedagogías y metodología de trabajo con las instituciones sociales
обмен информацией об оценке рисков, связанных с аудитом, методиками проведения аудита,
a la puesta en común de las evaluaciones de riesgos en el marco de auditorías, a la metodología de la auditoría, a los documentos de trabajo
предлагается по возможности не ограничиваться стандартными методиками и использовать свои национальные методологии, факторы выбросов
de ser posible, no se contenten con los métodos habituales y utilicen sus propias metodologías nacionales,
обеспечиваемый группой специалистов разного профиля, владеющих новейшими методиками и имеющими опыт работы с эколого- информационными системами применительно к прибрежным зонам.
ordenación integrada de las zonas costeras, basado en un grupo multidisciplinario formado por expertos en metodologías innovadoras y sistemas de información ambiental aplicados a las costas.
ее концепция управления, ориентированного на конкретные результаты, должна согласовываться с соответствующими методиками Секретариата.
su enfoque de gestión basada en los resultados debía ser coherente con los marcos pertinentes de dicha Secretaría.
инструментами, методиками и результатами оценок со страновыми группами Организации Объединенных Наций.
Unidas compartan buenas prácticas, instrumentos, metodologías y evaluaciones con los equipos de las Naciones Unidas en los países.
также учебными методиками и материалами.
intercambiando programas y funcionarios, así como métodos y materiales de formación.
Эта новая платформа позволила программам обмениваться методологиями возрождения языков и методиками обучения, стратегиями мобилизации средств,
Esta nueva plataforma permitió a los programas intercambiar metodologías de revitalización y técnicas de enseñanza de idiomas, estrategias de obtención de fondos,
в процессе наших обсуждений мы не должны забывать о жертвах наземных мин. Необходимо также наладить обмен технологией и методиками в области реабилитации
no debemos olvidar en nuestras deliberaciones a las víctimas de las minas terrestres. También es necesario compartir la tecnología y las técnicas en las esferas de la rehabilitación
обеспечивающие работодателей данными и методиками по интеграции и поддержке женщин на рынке труда.
una guía para proporcionar a los empleadores información e instrumentos para integrar y respaldar a la mujer en la fuerza de trabajo.
улучшения показателей производства и обмена знаниями и методиками, чтобы таким образом избежать перепроизводства в этой сфере.
intercambio de conocimientos y herramientas para, de esta manera, evitar la superposición de las líneas de producción de dichos bienes.
продолжают проводить межучрежденческие совещания для обмена опытом и методиками, а также для согласования действий в рамках партнерских отношений между государственным
del medio ambiente urbano, continúan compartiendo instrumentos y experiencias y procuran conseguir una sinergia en la colaboración entre el sector público
созданием возможностей для организационных преобразований, привлекать внешних специалистов, владеющих специализированными методиками и специфическим инструментарием.
para facilitar el cambio institucional debe complementarse con capacidad de expertos externos en metodologías especializadas e instrumentos específicos.
появляются более новаторские механизмы финансирования, которые, однако, должны руководствоваться надлежащими методиками.
en que estaban surgiendo más mecanismos innovadores de financiación que tenían que regirse por metodologías apropiadas.
Результатов: 69, Время: 0.5626

Методиками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский